重阳已过两三日,真好菊花全未开。
合已楼前横雁字,却于地上汹蚊雷。
爬搔最苦疮疡痒,擗踊时闻哭泣哀。
南客不堪况北客,生民何罪降天灾。
【注释】
重阳:农历九月初九,古人以九为阳数,故称重阳。
犹热:还像夏天一样炎热。
死:死去的。
合已:即“盍(合)已”,何不、何必的意思。
楼前横雁字:即《秋兴图》一诗中的“寒鸦千万点,流水绕孤村”,写的是重阳时节,诗人独坐在空荡荡的楼上,看着一群群的寒鸦在空中飞翔,在水边低飞,形成无数个大雁形状,这景象与秋天萧瑟的气氛相吻合。
汹蚊雷:形容蚊子叫声如同雷鸣般响亮。
爬搔:指用爪子抓挠痒处。
擗踊:悲痛到极点的哭声。
南客:指南方来的客人,也指自己。
北客:指北方的客人。
生民:指百姓、平民。
降:降临、降下。
赏析:
此诗首联写节令,重阳后三日犹热多病者死者;颔联写景,合已楼前横雁字,却于地上汹蚊雷;颈联写事,爬搔最苦疮疡痒,擗踊时闻哭泣哀;尾联写情,南客不堪况北客,生民何罪降天灾。全诗以写景为主,抒发了作者对国运民生的担忧和忧虑之情。