月桂金沙各斗春,蔷薇红透更精神。
虽然面似佳人笑,满体锋铓解刺人。
【注释】
红蔷薇:一种花卉。
月桂:即桂花。
金沙:这里指金黄的沙土。
斗春:争春,指争相开花。
蔷薇:又名“月季”,花有香味,多刺。
锋铓(máng):锋利的刀剑尖端,此处指花瓣上锐利的刺。
【赏析】
这是一首咏物诗,描写了月季的花朵。全诗四句,每句都紧扣着月季的特点来写,语言简洁而形象生动,读来让人仿佛见到了那盛开的月季花。首句“月桂金沙各斗春”以“斗”字起兴,把月季与桂花、沙土一起比作在春天里争妍斗丽的百花;次句“蔷薇红透更精神”写月季花红艳夺目;三句“虽然面似佳人笑”用比喻和借代的修辞手法,说月季花虽没有人的美貌,但却有花的美;末句“满体锋铓解刺人”用夸张的修辞手法,说月季花的刺虽然扎手,但它却使人们感到愉快,因为这种花给人带来美丽和欢乐。这首诗赞美了月季花的美丽,并抒发了作者对它的深厚爱意。