未用炉薰燃笃耨,何须粉面佐娉婷。
通宵痛饮此花下,露滴杯中酒更醒。
酴醾花
酴(tú) 荼 花
未用炉薰燃笃耨:没有用火来熏烤花朵,使花瓣变得沉重
何须粉面佐娉婷:不需要胭脂抹在脸上去衬托美丽
通宵痛饮此花下,露滴杯中酒更醒:整夜喝这花的酒,露水从杯子滴落使得酒更加清醒
注释1:荼——一种花。荼花又名木香、山兰、染指甲等。荼花是落叶灌木,叶子椭圆形,花有白色和粉色两种,单生于叶腋或枝顶,花期5~6月。荼花的香气浓郁,有提神醒脑的效果,常被用于提炼芳香油。
注释2:垆——古代的烘炉,用以加热香料。
译文:
荼花无需用火烟熏烤,让它自然绽放;不需要粉黛修饰,就能展现出它那迷人的风采。整夜畅饮在荼花之下,露水滴滴落在酒杯里,让清冽的酒味愈发清新。
赏析:
这首诗描绘了一幅荼花盛开的景象,诗人通过简洁的语言,表达了对荼花香气的赞赏以及与朋友畅饮的情景。诗中的“未用炉薰燃笃耨”和“何须粉面佐娉婷”两句,表达了诗人对大自然美的欣赏,无需人为的装饰,荼花本身就具有独特的韵味。最后一句“露滴杯中酒更醒”,则描绘了夜晚饮酒时,露水滴滴落在酒杯中,使得酒更加清新的情景,也体现了诗人与友人共度良宵的愉悦心情。