小国号瘠土,根据千岩隈。
泉味天下最,莫许他郡偕。
宁当饮此清,饥肠鸣如雷。
广斥岂不富,咸浊良可咍。
谓兹大龙窟,无乃由齐谐。
患不甘且冽,榛莽能久埋。
心恻或不食,汲路荒苍苔。
蒙养内自充,何嫌世好乖。
君子有本性,勿问塞与开。
成功故偶耳,隐德弥佳哉。
这首诗是一首五言律诗,作者通过描绘龙泉的美景和品质,表达了对自然和谐之美的赞美。下面是逐句释义及赏析:
次韵宾旸龙泉(第一句)
小国号瘠土,根据千岩隈。
译文:小国如同贫瘠的土地一般,背靠着千山万岭。
注释:瘠土:指土壤贫瘠的地方;隈:山的弯处或水边的弯曲地带。
泉味天下最,莫许他郡偕。
译文:泉水的味道在天下是最好的,没有人能与它相提并论。
注释:偕:一起;此处意为比拟、相比。
宁当饮此清,饥肠鸣如雷。
译文:宁愿品尝这清澈的泉水,饥饿的肠胃会像打雷一样轰鸣。
注释:宁当:宁愿;清:指泉水。鸣:形容声响大。
广斥岂不富,咸浊良可咍。
译文:如果大量地涌出泉水,岂不是更加富有?浑浊不堪的水也可以讥笑。
注释:广斥:大量的涌流;咸浊:指水质浑浊。
谓兹大龙窟,无乃由齐谐。
译文:这里被誉为龙的洞穴,难道不是源于《齐谐》这部古籍?
注释:《齐谐》可能是一本古代的地理书籍或者神话传说集,用以说明龙泉的神奇之处。无乃:恐怕是。
患不甘且冽,榛莽能久埋。
译文:虽然甘甜,但水质却并不清澈透明;即使是被草木掩埋的,也能长时间保存下来。
注释:不甘:不纯净,不清澈;冽:冷冽,这里比喻水质不够清澈;榛莽:指杂草丛生的地面。
心恻或不食,汲路荒苍苔。
译文:即使心中有怜悯之情,也不愿意饮用这泉水,因为它的路径上满是青苔。
注释:恻:同“恤”,有怜悯之意;汲:指取水;路:途径;苍苔:指长满青苔的地面。
蒙养内自充,何嫌世好乖。
译文:这些水源养育了周边的环境,何必因为世人追求美好而背离本真?
注释:蒙养:这里指周围的环境;内自充:指泉水滋养了四周的土地。
君子有本性,勿问塞与开。
译文:君子有天生的品质,无须担心是否开放(泉水),因为它本来就存在。
注释:本性:天生的本性;勿问:不要考虑;塞:阻塞;开:开放。
成功故偶耳,隐德弥佳哉。
译文:成功的偶然性罢了,而隐藏的美德更加值得称道。
注释:故:反而;偶:偶然;弥:更加;佳:美好。