大庾岭头江南北,生平走遍梅花国。天下梅花诗最难,和靖居士占第一。
七十四翁诗万篇,一句梅花吟不得。譬如江夏黄鹤楼,既有崔颢无李白。
何人幻出一横枝,毛颖陈玄涂侧釐。不丹不青逞妙手,月窗瘦影吾能移。
真梅难赋赋写梅,虚叟大叫尤难之。前身相马九方句,焉能压倒简斋诗。
张侯随轩梅一幅,什袭珍藏过宝玉。南征不取万户侯,北归未即九州督。
借梅为题求诗人,中原名士诗满轴。和靖简斋亦不无,顾惭才尽难貂续。
张侯今在西湖隈,竹篱茅屋扃苍苔。我亦自有梅世界,紫阳山中归去来。
梅花开时看梅开,花未开时看画梅。不用雕肝刻肺被梅恼,但当一杯一杯复一杯。
题东平张智卿梅轩尝以墨梅一幅自随注释:题,书写。东平:地名,今属山东。墨梅:用墨画的梅花。一幅:指一幅墨梅画。
译文:在东平(今属山东)张智卿家的梅轩上,我写下了一幅墨梅画。
大庾岭头江南北,生平走遍梅花国。天下梅花诗最难,和靖居士占第一。
注释:大庾岭:位于中国广东省境内。江南北:泛指南方和北方。梅花国:比喻梅花生长的地方。平生:一生。走遍:到处游览。梅花国:比喻梅花生长的地方。天下:全国范围内。诗:诗歌。难:难以做到。和靖居士:北宋诗人林逋,号和靖先生。占第一:排名第一。
译文:一生中走过南到大庾岭、北至梅花盛开的地方,游历过许多地方,但写梅花的诗作中,最难以做到的是出自和靖居士之手。
七十四翁诗万篇,一句梅花吟不得。譬如江夏黄鹤楼,既有崔颢无李白。
注释:七十四:年龄七十四。万篇:指大量的诗篇。吟不得:形容不能随意吟诵。黄鹤楼:位于湖北武汉市。崔颢:唐代著名诗人。李白:唐代著名诗人。
译文:我写了七百四十多首诗歌,但无法吟诵出一句赞美梅花的诗句。就像那江夏黄鹤楼上既有崔颢的《黄鹤楼》诗,又有李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗一样,我既想模仿李白的风格,又想效仿崔颢的才华,却都做不到。
何人幻出一横枝,毛颖陈玄涂侧厘。不丹不青逞妙手,月窗瘦影吾能移。
注释:何人:何人可以创造出来。幻:创造。一横枝:比喻梅花一枝独秀。毛颖、陈玄:指古代两位著名的书法家。侧厘:侧面。不丹不青:指不红不绿的颜色。逞妙手:施展高超的书法技艺。月窗瘦影:形容月亮下的梅花影子纤细而美丽。吾能移:我能移走它的影子。
译文:是谁创造了这一枝梅花?这是毛笔尖锋与陈玄的侧边共同描绘出来的梅花枝干,既不像丹砂那样鲜红,也不像青翠那样鲜艳,但它施展高超的书法技艺,展现出一种不红不绿的色彩,在月色的窗边显得格外纤细而美丽。我可以移动它的影子,让它在月光下更加明亮。
真梅难赋赋写梅,虚叟大叫尤难之。前身相马九方句,焉能压倒简斋诗。
注释:真梅:真正的梅花。赋:描写。写梅:即咏梅诗。前身:前世。相马:指古代的相马术。九方:指宋代诗人陆游。简斋:即陆游的号。焉能:怎么能够。
译文:咏梅诗很难写好,因为真正的梅花是很难描绘的。陆游曾经写过“九方皋相马”的诗句,他怎么能被陆游的咏梅诗所压倒呢?
张侯随轩梅一幅,什袭珍藏过宝玉。南征不取万户侯,北归未即九州督。
注释:张侯:指张智卿(字智卿)。轩:书房。什袭:把书籍等收藏在一起,非常严密地保管着,不让它们散失。过:超过。宝玉:指价值连城的宝贝。南征、北归:分别指南迁和北返。
译文:张智卿家的书房里挂着一幅墨梅画,它是他珍藏的唯一的东西,比任何宝物都珍贵。他不贪恋富贵荣华,也不追求权力地位,只是默默地生活,过着平淡的生活。
借梅为题求诗人,中原名士诗满轴。和靖简斋亦不无,顾惭才尽难貂续。
注释:名士:有才华的人。轴:卷轴,这里指诗卷。和靖简斋:指宋代诗人林逋,号和靖先生。顾惭才尽难貂续:因为自己的才华已经用完了,所以感到惭愧,没有能力再续貂继续写诗。
译文:我借梅花为主题向文人学士们请教,他们纷纷给我写了很多咏梅诗,我的诗卷上满满当当都是咏梅的诗篇。林逋和王维都是擅长写诗的人,他们的诗也很有名。我虽然很惭愧,但我知道自己的才华已经用完了,所以没有办法再继续写诗了。