我尝过黄州,故国耸乔木。
半山歌元丰,此老蜗角缩。
及至绍圣初,岭海谪坡谷。
人生归去来,破铛煮黄独。
【注释】
①东坡先生:即苏轼,字子瞻,号东坡居士。
②三首:这里指苏轼《和陈季陵见寄五绝·其一》、《其二》和《其三》。
③黄州:今湖北省黄冈市黄梅县,苏轼曾任黄州知州。
④乔木:高大的树木。
⑤半山歌元丰:苏轼任黄州刺史时作。元丰,宋神宗年号(1078—1085)。
⑥此老:苏轼自比。蜗角:蜗牛角是小得像蜗牛壳上的螺纹一样,比喻微不足道。缩:缩回。
⑦绍圣初:宋哲宗年号(1094一1098)。坡谷:苏轼曾贬官惠州、儋州。
⑧归去来:陶渊明《归去来兮辞》“归去来兮!田园将芜矣!归去来兮!田园将芜矣!”后多以“归去来”表示归隐之意。
⑨破铛:破旧的锅。黄独:即黄精,一种草药,可入药。
【赏析】
这是一首酬赠诗。诗人对陈季陵的诗作,首先表示赞同。接着指出陈季陵在元丰年间被贬为惠州知州,而自己则在绍圣初年谪守海南岛,两人都曾有过归隐之想,但终究没有如愿。最后两句表明自己的志向。这四句诗,从不同方面表达了诗人与朋友的情谊和共同的思想感情。全诗结构严谨,脉络分明。
【译文】
我曾在黄州做过刺史,看到故国耸立着茂密的大树。
当年在半山腰吟咏《元丰》诗篇,这位老人像蜗牛那样缩进蜗角之中。
到了绍圣初年,他被贬到岭海地区,流放至惠州、儋州等地。
人生归宿应当回到自然中去,就像破锅中煮着黄色的药草。