兰若深居昼掩扉,任教湖海仰光辉。
窗前蕉绿兼云润,庭下榴红映日晞。
石鼎香凝翻贝叶,竹炉汤沸煮山薇。
独怜咫尺频相过,时策青藜步月归。
兰若深居昼掩扉,任教湖海仰光辉。
窗前蕉绿兼云润,庭下榴红映日晞。
石鼎香凝翻贝叶,竹炉汤沸煮山薇。
独怜咫尺频相过,时策青藜步月归。
注释:
- 兰若深居昼掩扉:寺院在深山中,白天不开放,只有到了夜晚才能打开门。
- 任教湖海仰光辉:尽管是在湖海之上,但仍然可以仰望到寺院的光辉。
- 窗前蕉绿兼云润:窗户前有绿色的香蕉树和云朵一样湿润的天空。
- 庭下榴红映日晞:庭院下的石榴花红得像太阳一样耀眼。
- 石鼎香凝翻贝叶:石头上的鼎子里有香,像翻动着贝叶一样。
- 竹炉汤沸煮山薇:用竹子制成的炉子煮着山野菜,沸腾的水声如雷。
- 独怜咫尺频相过:我独自喜爱这种距离近而频繁的来往。
- 时策青藜步月归:经常拿着青藜杖走月亮回家。
赏析:
这首诗是一首描写寺院生活的诗作,诗人以细腻的笔触描绘了寺院的宁静、祥和与美丽。通过对自然景观的描写,展现了寺院的神秘与庄严,同时也表达了诗人对佛教文化的敬仰与热爱。整首诗意境深远,语言优美,具有很高的艺术价值。