遥闻甘似醴,不特在金茎。
句 其十九
介绍
《句·其十九》是宋朝蒋之奇的作品。在中国古代文学的丰富宝库中,许多作品以其深邃的思想、精湛的艺术和独特的风格而著称。这些作品不仅反映了当时的社会风貌,还对后世产生了深远的影响。下面将详细介绍《句·其十九》:
- 作者介绍:《句·其十九》的作者蒋之奇,生活在宋代,是一位杰出的文学家。他的作品在当时乃至后世都受到了广泛的认可和赞誉。
- 原文内容:诗中“楼楚材《句(其十九)》除屏簇外少青山。”这句诗以简洁的语言表达了一种超凡脱俗的审美追求,通过对比和夸张的手法展现了诗人独特的艺术风格。
- 文化背景:这首诗的创作背景可能与宋代的文化氛围和审美追求有关。《句·其十九》作为文学作品的一部分,体现了宋代文人对于自然美和艺术美的深刻领悟。同时,这首诗也可能反映了当时社会对于高洁品格的追求和崇尚。
- 赏析与评论:对于《句·其十九》,不同的学者和读者有不同的评价和解读。有人可能会从诗歌的修辞技巧、意象运用等方面进行分析,探讨其艺术魅力;也有人可能会关注其背后的文化内涵,分析其反映的社会现象或时代特征。
《句·其十九》作为宋诗的一个代表,其艺术成就和历史价值不容忽视。通过对这首诗的学习和欣赏,不仅可以感受到古代文人的才情和智慧,还能从中汲取到美学和哲学上的启示。
相关推荐
注释:远远地听到这甘泉,味道并不比美酒差。它不仅在皇宫的御花园里,也流进了人们的心田。 赏析:此句诗以夸张的手法描绘了玉泉水甘美无比的特点,同时也表达了诗人对这种甘美的珍视和向往之情。同时,诗句通过“遥闻”、“不特”等词语,巧妙地运用了对比和衬托的修辞手法,使得整首诗更加富有诗意和感染力
【注释】 身后:指死后。声名文集:即《文集》。 身后声名文集草:意谓身后留下的只是一些零零碎碎的名声,像草一样散乱。 眼前:指活着时。衣食:生活费用。簿书:官府文书。堆:堆积如山。 【赏析】 此诗为杜甫自述其一生穷困潦倒的境况,抒发了诗人晚年穷愁潦倒、忧心忡忡的心情。 首句写诗人生前所受的冷遇和死后被后人称道的情形。诗人一生坎坷不平,但死后却受到人们的推崇和赞誉。这正体现了封建社会“万般皆下品
【注释】 晴楼:晴朗的楼阁。凭月:倚靠月光;凭,依靠、凭借的意思。吟:作诗吟诵。魂冷:形容诗人的心情十分悲凉。春席:春天的宴席。眠花:在春天的花丛中休息。醉梦香:沉醉于花香之中的梦境。 【赏析】 这首《句》是李商隐的一首咏物诗。诗的首句写凭栏远眺,以“晴”字点出了时令为初春时节,此时天气晴朗。次句描写了诗人凭阑远眺所见之景:春日里,人们在楼阁上凭栏赏月,吟咏诗句;而在这美好的春光中
注释:在青翠的山峦之外,我端坐啸月,欣赏着月光洒下的美景;船儿轻唱,帆影摇曳于白云之边。 赏析:诗人在青山绿水之间,静坐吟咏,欣赏着月华之美。他坐在青翠的山外,望着明月,听着溪流潺潺,感受着大自然的美妙。此时,他的心情如同清风徐来,悠然自得。而船儿轻唱,帆影摇曳于白云之边,更是为这宁静的画面增添了几分诗意
注释:我到梅岭外去当官,在榕庭中却没有官司可打。 赏析:这首诗是唐代诗人王建所作,诗中的“梅岭”即指今广东境内的梅山,为五岭之一。诗中通过“宦游”与“讼诉”两个动词表达了诗人仕途的艰难以及其内心的无奈和惆怅
注释 叶嫩藏修节:树叶还嫩,却有如玉的节。 苞遗出绀肤:花苞外露,像青色的皮肤一样。 赏析 这是一首咏物诗。首句写树叶之嫩,次句写花朵的鲜艳。第三句写花苞外露,第四句写花苞颜色青白。全诗描写了早春时节,桃花、杏花初绽时的景色和特点
人情不似溪流水,不改当时枕上声 - 诗句释义与翻译:这句诗通过“人情”与“溪水”的比喻,形象地表达了时间流逝中,人们的情感并未随时间改变。"改"意味着变化,但此处使用反义,强调情感的持久性。"不改当时枕上声"则进一步强调了这种情感的稳定性和持久性,无论时间如何流转,这些情感始终如旧,如同夜晚梦中的声音一般清晰而持久。 - 关键词注释: - 人情:指人的情感或人际关系。 - 溪水
【注释】羽卫:指皇帝的仪仗。羽,古代对鸟的称呼。 连荆棘:形容荒凉。衣冠杂虎狼:形容混乱。 烟沉:云气浓密,遮蔽了天空。凫雁断:比喻战乱中人们离散。 天阔:天空广阔。水云黄:水面上飘着黄色的水云。 风悲云动色:风云变幻,天色惨淡。天惨日无光:天空阴沉,阳光昏暗。 赏析:此诗是杜甫在成都草堂写的一首描写战争的五律,反映了安史之乱后人民生活的痛苦和动荡不安的社会现实
译文: 北方来的雁鸟成了南来客人的伴侣,衔着书信向南飞去。 注释: 雁鸟:候鸟名,秋季南迁,春季北归。 为:作为。 客:这里指寄居异乡的人。 缴:箭靶。 赏析: 这首诗是诗人在异乡思念家乡、亲人时所作。诗中写大雁作为信使,飞回北方,把消息带给远方的亲友。而“为”字则表明了雁鸟所担负的特殊使命。全诗以物喻人,生动形象地表达了作者对远在家乡、亲人的深深思念和关切之情
其十九 驹入隙来元不碍,蝇钻纸出定何妨。 注释翻译赏析: 驹,马;隙,缝隙;苍蝇,小昆虫。 译文: 骏马奔跑进入缝隙之中并不妨碍,苍蝇钻进纸缝之中又有什么关系呢? 赏析: 这首诗是一首写物的小诗,诗人通过比喻的手法,以骏马和苍蝇为例,生动形象地描绘了两种生物在空间上的不同特性。骏马奔腾不息,无拘无束,而苍蝇则只能沿着固定的路径移动,无法逃脱。这首诗既富有哲理,又富有趣味性,引人深思
【注释】 夜:夜晚。急:急速。还:又,再。客愁:旅途中因思乡而产生的忧愁。深复深:更加深。复:又。 【赏析】 这首诗是诗人在旅途中的一个晚上写的,表达了作者在异乡的孤独与思念故乡之情。 首句“夜雨急还急”,描写了作者夜晚听到的急促的雨声,这声音让人感到不安,仿佛是催促着什么。第二句“客愁深复深”,则进一步描绘了作者因为这种不安而加重的思乡之愁,这种愁绪似乎越来越深重,无法排解。
注释: 期月:约一个月。 政成:政事完成。 当事:处理政务的人,指宰相或执政大臣。 简:简化,减少繁琐的手续。 游燕楚宫春:在京城游览燕楚宫的春天景色。燕楚宫是汉高祖刘邦所建,故址在今陕西省西安市南郊。 赏析: 这首诗出自《全唐诗》卷六百八十八,为唐代诗人李商隐所作。此诗首句“期月”二字,既表明了时间,又暗含了作者对国事的关切之情,同时也暗示了政治形势的紧迫性。第二句“政成”二字
闲思北海银宫畔,谁驾丹山白凤凰。 注释:闲暇之时,想起北海的宫殿旁边,谁能驾驭那红衣白羽的丹凤和白鸾。 赏析:诗人以“闲思”二字开头,点出自己的思绪在悠闲之中飘忽不定,而这种状态正是他此时心境的真实写照。接下来,诗人笔锋一转,从“闲思”转向对“北海银宫畔”的想象。这里的“银宫”指的是北海上的仙宫,而“畔”则暗示了这座仙宫的边界或周围环境。诗人似乎在想象自己身处其中,欣赏着北海的美景
注释翻译: 惠雨:恩泽的雨水。随风至:随着风而来。炎凉:指暑热与寒冷,比喻人间的冷暖。顷刻:一会儿。分:分开,指天气转晴。 赏析: 这首诗描写的是夏天的景象。夏天是一年中最热的季节,此时,太阳炽烈,人们汗流浃背。但是,当一场及时的降雨降临后,天气就会立刻转好,阳光变得温和,空气变得凉爽,炎热和炎热被迅速分开。诗人通过描绘这种天气变化,传达了对恩泽雨水的感激之情。同时,他也在赞美自然的变幻无常
【注释】 沙清幽蟹露:水中的沙洲,清澈见底。蟹在沙滩上留下了脚印。 树蔚野禽留:树上繁茂的枝叶,吸引了野禽在此停留。 【赏析】 “沙清幽”三句描绘了一幅秋末冬初的江南水乡景色图。作者通过观察,发现秋天的水乡,水面上的泥沙被雨水冲刷后,变得十分清澈;而河中沙洲的泥土被雨水浸湿后,露出了白色的脚印,表明河水已经退潮;岸边的树木枝繁叶茂,为鸟儿提供了栖息之处。 “树蔚野禽留”一句中的“蔚”
【注释】 繁杏:盛开的杏花。 【赏析】 “其十九”,是诗人自序。这是一首描写春天景物诗,以春景为题,而全篇不写春景,只写“繁杏两株开”这一景象。首句“秦庭繁杏两株开”,点明地点,交代了时令和时间。秦庭即秦宫,繁杏指盛开的杏花。第二句“汉宫初见一花开”,汉宫是汉武帝所筑的宫殿,此句是说汉武帝在未央宫看见杏花开放。第三句“遥知不是雪”“遥知”二字,说明远望杏花与飞雪不同。第四句“为有暗香来”
【诗句释义】: 君不见,即“看”,表示对下面诗歌内容的惊叹和感叹。 莆阳学士,即莆田县的学士,指莆田县的学士李公垂。蓬莱仙,即蓬莱仙境的人或事,此处借指莆田县的学士李公垂。 制成月团飞上天,制作成月亮形状的饼,然后飞到天上去。 南北自此俱岁贡,从此之后,南方和北方都每年都要向朝廷进贡。 寸璧往往人间传,小小的玉璧常常在人世间流传。 【译文】: 你看啊,莆田的学者们就像蓬莱仙境中的仙人一样
注释:山上的积雪自古以来就很多,这座寺庙自从兴建后就有了遗风。 赏析:首句是说山自昔来多积雪,这是从自然现象入手,写山的景色。次句是从人文景观着手,写寺庙的遗迹。“多”字突出了山的特点。这两句诗写出了山与寺的特点,使整个画面生动、具体起来
【注释】 兴亡有数:国家兴旺与衰败是有定数的。 千古:千年,指长久的时间。 寒暑无情:寒暑是无情的。 又一年:又过一年。 【赏析】 这首诗是作者在元末战乱时期所作,表达了诗人对战争的厌恶和对和平的向往。首句“兴亡有数”,表明了国家的兴衰是有定数的,暗示了战争的残酷和无情。第二句“寒暑无情”,则是说时间的流逝是不可抗拒的,无论多么寒冷或炎热,都会过去。第三句“又一年”,则直接表达了时间的流逝
【注释】 一饷:一时。 猿叫三声月满山:意思是说,在月光皎洁的夜晚猿猴的叫声连续不断地传来。 【赏析】 《诗解》引王士祯云:“余尝读《洞仙歌》《渔歌子》,每至‘水底游’、‘山中乐’等阕,辄觉清响泠泠,如听鸣佩,而不知其所以然。今得此词,始知此皆天籁也。” “龙归”句:形容山中云雾缭绕,宛如龙隐其中。 “猿叫”句:写猿猴啼叫三遍,月光普照山中,使万物皆显生机。 【译文】 山中云雾弥漫
诗句:刘伶醉席梅花地,海客仙槎粉水天。 译文:刘伶在醉酒的席上畅饮着梅花,海客乘坐仙槎穿梭于粉色的水面之上。 注释:刘伶,字仲舒,三国时期魏晋时期的文人,以豪放不羁著称。他在醉酒中畅饮梅花,展现了他对生活的豁达态度和对美酒的热爱。海客,即海上的客人,可能是诗人虚构的人物,代表着一种超凡脱俗的意象。仙槎,古代传说中的木筏或船只,通常与仙人或神灵有关,象征着超脱尘世的旅行。粉色的水天
注释:屏风般的簇拥着外面少有青山。 赏析:这首诗是写春日景色的,以“除”为动词,意思是除去,去掉;“屏簇外”即屏风以外的意思。“少”是很少的意思。诗人在屏风之外看到了青山,这使人心旷神怡,感到十分惬意。全诗语言朴实无华,却给人以清新明快之感
【注释】: 微波:水面的微风。拂凉吹:轻轻吹来。澹烟:清淡如烟的云气,指水汽凝结成的细小的水珠或水汽弥漫的样子。生远树:使远处的树木显得更清幽。 【译文】: 轻风微微地吹来,水面上的微波轻轻拂过,淡烟弥漫于远方的树林间。 【赏析】: 此诗以清新的笔调,描绘了秋日清晨江上景色,表现了诗人对大自然的喜爱之情。首句“微风吹拂”,点出了秋风的特点,给人以清凉之感。接着写水边树影,“微波”二字
注释:看着夜晚的月亮在翻过之后重新照耀,我梦到前生的地方已经不同。 赏析:诗人在这首诗中通过描绘夜晚月照的场景表达了对往昔生活的怀念和对现实的无奈。他看到了后夜的月亮,想到了自己曾经生活过的地(家乡),而如今他已经离开故乡,无法回到那里。因此,他只能借助于月光来表达自己的感慨之情,同时也寄托了他对家乡的思念
诗句原文: 轻飙使车远,明月直庐空。 译文: 微风轻拂,驱赶着我的车驶向远方。月光皎洁,照进我的简陋茅屋却空无一人。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静的夜晚景色。“轻飙”一词形容风的轻柔,而“使车远”则表达了作者在微风的驱使下离开了自己的地方,可能是为了某种任务或者外出。而“明月”则是诗人夜晚的陪伴者,它明亮而温柔,照亮了诗人简陋的屋子,但屋内却是空荡荡的。这种对比增强了诗歌的艺术效果
注释:迎接春天时,我并没有辜负你的重托和期望。 赏析:《迎春不负千金诺》是唐代诗人李商隐的诗作。全诗写春信使者不辱使命而归,传达了诗人对于国家命运、前途和个人遭遇的担忧之情。首句“迎春不负千金诺”表明自己不辜负国家的厚望;第二句“寄语东风休著力”则暗示自己可能不会为国效力,而是会像春风一样,飘零不定。整首诗充满了诗人对国家命运和个人遭遇的忧思之情
【注释】: 卷幔:打开帘子。 来风:吹来的风,即从窗外吹来的风。 移床得月多:移动床席,可以见到月亮。 【赏析】: 《其十九》是唐代诗人王维的诗作。此诗写秋夜闲居的情景和感受。首句点明时间、天气和季节;二句点明自己闲居的原因;三句写开窗而见的景象;四句写移床而见的景象。全诗语言简练,意境深远,给人以宁静淡泊之感。 “卷幔”两句,意思是说打开帘子迎接远从天边吹来的凉风,挪动床席以观赏到更多的月光