吊古上灵岩,日暮下琴台。
萧萧红叶落,采香人不来。
鸱夷称得计,句践亦尘埃。
姑苏钱塘怀古诗次韵六首
介绍
的作者是谁?
A. 李白
B. 白居易
《姑苏钱塘怀古诗次韵六首》是宋代诗人李流芳创作的一组七言律诗,共分两部分。前四首为第一部分,写的是苏州、杭州一带的历史遗迹和传说;后二首为第二部分,写作者在苏州时的所见所感。
全诗如下:
姑苏钱塘怀古诗次韵六首
其一
阊阖烟尘起,吴山日月新。
千秋无旧事,万劫有浮生。
风露千年梦,江山万里情。
空悲王谢辈,歌舞几时停?
其二
西子浣花溪,钱塘弄碧波。
当年金粉地,何处玉楼歌。
烟雨三吴近,江湖两地多。
可怜遗恨在,秋水共长河。
其三
阊阖门
相关推荐
古韵今怀,姑苏钱塘之梦 在历史的长流中,苏州与杭州如同两颗明珠镶嵌在江南水乡的锦带上,承载了无数文人墨客的梦想和哀愁。陈汝言的六首诗作《姑苏钱塘怀古诗次韵》,便是在这样的背景下诞生的。这些诗篇不仅是对两座古城的深情追忆,更是作者内心情感的一次深刻抒发。 第一首“吊古上灵岩”,诗人以吊古的形式开篇,灵岩山作为吴地的名胜,承载了深厚的文化与历史底蕴。诗人在此处感慨时光易逝、人事如梦
【注释】 姑苏:苏州的别称。钱塘:杭州的别称。王珣:东晋名臣、书法家,曾住钱塘。山鬼:传说中的山林之神。松关:指钱塘江口的松门。青灯:古时读书人常用油灯照明,青灯即青油灯。碧芜:青草丛生的地方。 【译文】 吴宫的事已经过去,东晋大臣王珣的住宅也早已不复存在。 山神诉说亡国之痛,松门夜晚相互呼唤,好像要为逝去的国家而哭丧。 白露洒在红兰上,青灯照耀着碧草野地。 【赏析】
【诗句释义】 姑苏:指苏州,是江南名胜古迹之地。钱塘:指杭州的钱塘江一带,也是江南著名风景旅游区。怀古:即追念古代之事,多用于怀念先人或前朝。次韵:即和某人的诗歌韵脚相同而内容各异的诗,是中国古代诗词的一种形式。 【译文】 荒芜的丘陵上破败的古墓,据说这就是孙策的坟墓。 墓中的草长得郁郁葱葱仿佛辉光闪烁,零零星星的露水沾湿了草丛。 回想当年立国时,英雄豪杰称颂他是独步天下。 【注释】 ①荒丘
以下是对这首诗的逐句解读: 1. 南渡中兴日: - 南渡中兴:指南宋时期,宋室南渡,在江南地区建立都城的情况。 - 君臣此建都:描述了当时君臣共同在这里建立都城的情景。 2. 共愤太宰谗: - 太宰谗:古代的一种诽谤和中伤,通常由君主身边的人进行。 - 终见屠:最终遭受了杀戮。 3. 武穆何由死: - 武穆:岳飞的别称,因其忠诚和勇敢而闻名。 - 何由死:岳飞是如何死去的
【注释】 乔木:高大的树木。国亡:国家灭亡。钱塘:古县名,今浙江杭州一带,为吴越王都。“乔木在”是说吴越国的旧宫殿还在,但已成了废墟。关关:鸟鸣声。人随归雁远:《史记·伍子胥列传》记载:“子胥至江上,曰:‘我必死是江矣!’遂自投绝波而死。”后来人们就把跳入江中殉国的人叫做“投江”。沙塞还:指春风吹来时,大雁归来,也比喻国破家亡,故土难归。怨别惟宫柳,长条复谁攀;宫柳:即“宫花”
诗句1:山僧讲经地,玉辇昔曾行。 译文:山中僧人的讲经之地,昔日皇帝的玉辇也曾经行走过。 注释:山僧:指的是在山林中修行的僧人。讲经地:是僧人讲经说法的地方。玉辇:古代帝王乘坐的车子,此处指皇帝。昔:昔日,过去。曾:曾经。 赏析:此句描绘了山中僧人讲经之地与皇帝玉辇曾经行走过的景致,反映了历史的变迁和皇家威严的消逝。 诗句2:寝殿野花落,空岩云气生。 译文:寝殿里的野花凋零了
【解析】 本题考查考生对古诗文内容的理解和对重要词语的赏析能力。解答此类试题时,考生应先明确题干的要求,然后结合具体诗句进行分析。本题中要求考生“格式要求:先输出诗句,再输出译文”,考生在翻译的过程中要注意保留原诗的原意和风格,同时注意关键词语的运用。本诗共四句,每句话都有其特殊的含义,如第一句中的“吴都”,第二句中的“旌麾”等,这些都是需要考生关注的对象。 【答案】 ①姑苏:苏州。②富且艳
【注释】 青山瘗宝剑:青山下,埋藏着秦始皇的宝剑。瘗,埋藏。 草偃:指草木枯萎。 金凫入夜飞,玉漏沉寒露:金鸭炉里的火光映着月光在夜里飞来飞去;漏壶中的水声,随着寒冷的露气渐渐消失。 转盼陵谷迁:转眼间,山陵和河床都变了样子。 非徒铁垆步:不只是像李广那样的老将那样步行。 【赏析】 《姑苏钱塘怀古》是唐代诗人李白的作品。此诗首联用“瘗剑”二字总括全篇,既点出“怀古”,又为下文作铺垫
【注释】 姑苏:今江苏苏州。钱塘:即浙江杭州。句践:春秋时吴王,名勾践,曾为越王。尝胆:指卧薪尝胆的典故,比喻刻苦自励。坚锐:锋利锐利。谓无:表示否定。西子:美女,泛指美女。长洲苑:古地名,今江苏无锡一带。碧芜:绿草。 【赏析】 此诗是怀古诗。首句写句践卧薪尝胆的典故,次句写他刻苦自励,“不谓无”三字写出了他矢志复仇的决心。第三句写他献西施于吴王,结果导致越国大败。第四句写回望长洲苑,感慨万千
这首诗是唐代诗人李白的《姑苏钱塘怀古》。下面是逐句的译文和注释: 青山翔凤皇,紫气绕吴关。 青山苍翠,凤凰翱翔其中;紫气环绕着吴地的关隘。 玉泉湛若镜,灵鹭飞不还。 清澈的泉水犹如明镜,灵动的白鹭却无法归来。 重瞳在何许,泪洒莫能攀。 传说中的重瞳(即三只眼睛)究竟藏匿于何处?泪水洒落,却无法攀附上去。 赏析: 这首诗描绘了姑苏(今苏州)钱塘一带的自然风光和历史遗迹
翠华竟南渡,遗民不复都。 长城乃自坏,黄龙孰能屠。 空令二宫泣,五国怨啼乌。 诗句释义 1. 翠华竟南渡:描述南渡的历史事件,翠华为古代皇帝的仪仗队,南渡表示皇帝从北方迁移至南方。这里可能指的是南宋时期宋室南迁的历史情景。 2. 遗民不复都:遗民是指那些在战争中失去家园和亲人的人,不再有皇帝统治的地方。这句诗表达了战争后人们失去了往日的安定和繁荣,只能流离失所。 3. 长城乃自坏
【注释】 姑苏:今江苏苏州。钱唐:今浙江杭州。尚父:指孙权,字仲谋。拥玉节:手握符节。锦衣:华丽的衣服。当昼行:在白天行走。辉照:照耀。闾里:里巷,乡里。千载:千年。英风:英雄气概。牛斗:星名,指牵牛星和织女星。紫气横:紫气弥漫。 【赏析】 此篇乃怀古之作。作者以孙权为题,是因为他与李白有着一段友谊,李白曾游会稽(今浙江绍兴),拜见孙权故地,并作《拟行路难》十二首以赠之