月既明,西轩琴复清。寸心斗酒争芳夜,千秋万岁同此情。
歌宛转,宛转声已哀。愿为星与汉,光景共徘徊。悲且伤,参差泪成行。
底红掩翠方无色,金徽玉轸为谁锵?歌宛转,宛转结复悲。愿为烟与雾,氤氲共容姿。
宛转歌
介绍
。
《宛转歌》是清代诗人黄遵宪的诗作,原题为“春日偶成”。全诗共八句,前四句写景,后四句抒情。
春风吹面破轻寒,
柳絮飞时花满街,
风卷残云天欲暮,
花落知多少?
独倚危楼凝望远,
天涯何处是乡关?
万里江山空自老,
千秋万岁功谁在?
前四句写景,后四句抒情。全诗描绘了春天的美丽景色和诗人对家乡的思念之情。
- 春风吹面破轻寒:春风吹拂着大地,带来了温暖的气息。
- 柳絮飞时花满街:柳树飘落的柳絮漫天飞舞,整个
注解
共容姿:一作「对容姿」。
相关推荐
这首诗描绘了夜晚的宁静景象,月亮明亮,西窗下琴声清晰。诗人用酒来比喻自己的情感,希望时间能够停留,与爱人共享这美好时光。最后两句表达了对离别的痛苦和不舍之情。 宛转歌 月既明,西轩琴复清。寸心斗酒争芳夜,千秋万岁同此情。 译文: 月光皎洁明亮,西窗下的琴声清澈悠扬。我的内心与酒一样,在美丽的夜晚里尽情挥洒。即使岁月流转,我也将与心爱的人共享这份情感。 歌宛转,宛转声已哀。愿为星与汉
宛转歌 七夕天河白露明,八月涛水秋风惊。楼中恒闻哀响曲,塘上复有辛苦行。不解何意悲秋气,直置无秋悲自生。不怨前阶促织鸣,偏愁别路捣衣声。 农历七月七夜,传说牛郎、织女相会的日子。天河,指银河。白露,即白露节,二十四节气之一,此时天气转凉,露水增多。涛水,波涛汹涌的江水。哀响曲,悲伤的歌曲。塘上,河边。辛苦行,辛勤的劳动。不解何意,不明白为何会有悲伤的情绪。直置,直接放置或产生。无秋,没有秋天
注释:听说你擅长吹洞箫,难道真是因为喜爱邯郸的歌伎。 赏析:此诗作于天宝十四年(755)冬诗人客居长安时。据《明皇杂录》卷上载:“李龟年所工者,尤以长笛横吹为最。每闻其歌,皆敛容敬听;为之绝叫者数四。”可知李龟年善吹洞箫,当时很著名。“已闻能歌”,即指李龟年善吹洞箫之事。“讵是故爱邯郸倡”,言李君之所以如此喜爱邯郸倡,乃是因为他善于吹洞箫
【注释】 宛转:曲调婉转,声音回荡。歌:唱歌。双鸿鹄:比喻成双作对的天鹅。比翼共翱翔:像翅膀并拢着一起飞翔。 【赏析】 这是一首宫词,描写宫中女子在中秋之夜吟唱诗歌的情景。 首句“风已清,月朗琴复鸣”,是说秋风已经凉爽,明月当空,宫女们又弹起琴来。“已”字表明此时已经是夜晚了,月光如水,风也清爽宜人,正是一个赏月的好时候。“风已清,月朗琴复鸣”这两句,既写出了环境的美好
【注释】 宛转:歌声婉转动。 君:指所思念的人。 异栖宿:不同居,即不能共同生活在一起。 【赏析】 这是一首抒情诗,通过描绘一个女子在日暮黄昏时对爱人的思念之情,表达了她对爱情的忠贞不渝和对爱人深深的眷恋。全诗用比兴手法,借鸟声来表达相思之情,以形影相随来表达自己对爱人的思念,语言优美,寓意深刻。 第一句“日已暮,长檐鸟声度”描绘了一幅日暮时分,长檐下鸟儿鸣叫的美景。这一句中的“日已暮”
【诗句解读】 1. 明月皎皎兮江水清,促瑶轸兮写余情。 - “明月皎皎”:明亮的月亮,形容月亮明亮如玉。 - “江水清”:清澈的江水。 - “促瑶轸”:用急促的音乐声来表达情感。 - “写余情”:表达内心的情感。 2. 有若人兮锵佩琼,申婉约兮扬新声。 - “锵佩琼”:形容声音清脆,如同佩戴着美丽的玉佩。 - “申婉约兮扬新声”:继续表达,委婉而含蓄地唱出新的声音。 3. 托明君之幽怨兮
宛转歌 夜月明行舟,琴更清女郎。 元是钟情物,风前乍听难。 为情歌宛转,此身今已亡。 于君有冥契,愿作双鸳鸯。 长太息相看,泪沾臆茫茫。 造物竟谁尸,恨不生逢王。 敬伯歌宛转,宛转悲且长。 红颜易零落,古今同一伤。 【注释】 1. 宛转:曲调流畅,音韵婉转。 2. 明月:指明亮的月光。 3. 行舟:指在水上行驶的船。 4. 琴:指乐器琴。 5. 清:指清澈。 6. 钟情物:指钟爱之物。 7.
宛转歌 月斜时月光已斜,钩帘声中响起玉琴。金杯送曲移兰楫,山情水意何深沉。 译文:月亮斜照时,月光已斜,钩帘声中响起了玉琴的声音。我用金杯送曲,移兰楫前行,山的情意和水的意境,深深地吸引着我。 注释:1. 钩帘:古代一种用钩子挂在门上以遮蔽阳光的装置。2. 玉琴:指古代的一种乐器。3. 秋浦:泛指秋天的江边或湖泊附近。4. 同宿:一同过夜。 赏析:这首诗描绘了一个夜晚的景象,月光斜照,金杯送曲
诗句解析与翻译 第一句:晓将暾,银河澹没痕 - 诗句释义: 早晨的太阳初升,天边银河渐渐消失。 - 关键词解释: 晓将暾 - 早晨的太阳初升;暾 - 古代对日出时分的描述。 - 译文: 清晨的阳光刚刚升起,天边的银河渐渐隐去。 第二句:金凤翠鬟乍分拆 - 诗句释义: 美丽的女子(金凤)突然被分开,她的发髻(翠鬟)散乱。 - 关键词解释: 金凤 - 美丽的女子形象;翠鬟 - 指女子的发髻。
宛转歌 明星闪烁,露珠晶莹。唱着婉转的歌,歌声也如水流般曲折。月白乌夜啼,弦声悠扬却短促。 绿水芙蓉夜夜开,芭蕉叶落心常卷。 注释: - 明星粲:明星闪烁,明星灿烂。 - 露华泫:露珠晶莹,如眼泪般闪耀。 - 宛转歌:歌声婉转,如泉水般清澈。 - 月白乌夜啼:月光洁白,乌鸦在黑夜中发出叫声。 - 弦长曲何短:虽然弦长,但曲调为何会显得如此短暂呢? - 绿水芙蓉:绿色水中的芙蓉花。 -
宛转歌 星稀月白河阑干,饥虫吁号莎草寒。 美人望月歌宛转,潇湘水碧苍梧远。 赏析: 这首诗描绘了一个美丽的夜景和一位美人的孤独之情。 首句“星稀月白河阑干”,描绘了一幅宁静的夜晚景象。星星稀疏,月亮明亮,河水在月光下显得清晰可见。阑干是栏杆的意思,这里用来形容河流两岸的景象。 第二句“饥虫吁号莎草寒”,描绘了夜晚的寂静和凄凉。饥饿的虫子在草丛中发出叫声,给人一种寒冷的感觉
宛转歌 春中花盛开,暄风集崇台。 爽气朗襟袖,白昼净尘埃。 如此良辰何,看看欲徘徊。 徘徊还自问,人生当几回。 荆棘生高坟,雨雪空皑皑。 今我不惜阴,后人徒见哀。 后人复如我,展转成劫灰。 劝君濯渊鉴,静言观从来。 春花与秋实,荣落时见摧。 观彼荣落时,我心当何持。 莫以琴瑟娱,逐乐忘归期。 斗酒虽云欢,万岁谁相知。 何不趁芳华,百情聊以移。 译文: 在春天的花盛开之际,微风轻拂着崇台的轩窗。
【注释】 宛转歌:歌声婉转缠绵。 明河拂:明月照耀的银河。拂,轻轻掠过。 栖檐:停歇在屋檐上。 惊乌:惊动的鸟。鸣叫。 号林萤:发出叫声的萤火虫。 罗衣不襞(bi):罗衣不卷起来,指穿着华丽的衣服,没有换下。襞,折叠。 宫黄浅:宫女所穿的黄色衣服。浅,浅浅。 愁听:忧愁地听取。 更漏:古代计时工具,即铜壶滴漏,以滴水计时。 紞(dǎn)紞楼头五鼓声:楼上的鼓声咚咚作响。紞,大钟。五,泛指数字。
【解析】 本题考查诗歌内容的理解与赏析。解答此题的关键是在了解诗歌大意的基础上,能结合诗歌的标题、注释和诗中表情达意的重点词句作具体分析。理解了全诗内容,再结合“宛转歌”的注释“指《子夜》四时歌”,可知,这首诗是一首写女子思夫之情的曲子,表达了女主人公对丈夫的深深思念。 首联:月已高天,寒酒易销。意思是月亮已经升得很高很高了,喝一口冷酒也容易消解。 颔联:银缸频自剔,玉枕为谁调
宛转歌 诗意解读与现代应用 1. 原文逐句释义 - 宛转复宛转 - 郎情似车轮 - 车停轮亦歇 - 郎情与妾情 2. 译文对照 - 宛转复宛转 - 郎情似车轮 - 车停轮亦歇 - 郎情与妾情 3. 关键词注释 - 宛转:缠绵曲折之意,形容情感深沉且不显于外。 - 车轮:比喻郎情如转动不息的车轮,象征情感的持久和力量。 - 香篆:常用来比喻女子的体香,引申为情感的细腻与绵延。 4. 赏析 -