渥水出腾驹,湘川实应图。
来从西北道,去逐东南隅。
琴声悲玉匣,山路泣蘼芜。
似鹿将含笑,千金会不俱。
爱妾换马
介绍
《爱妾换马》是唐代张祜创作的一首七言律诗,全诗共八句,表达了一种物是人非的感慨和对美好事物的珍惜。
《爱妾换马》这首诗通过对一个场景的描绘,展现了诗人对于过去美好时光的怀念以及对当前境遇的深刻反思。在阅读这首诗的过程中,读者不仅能够感受到诗歌本身的艺术魅力,还能从中领悟到更为深远的人生哲理。
相关推荐
【注释】 渥水:地名,在今湖南境内。腾驹:腾马,指马匹。湘川:指湘江,发源于湖南的潇水。西北道:指西北方向的道路。东南隅:指东南方向的角落。琴声悲玉匣:指琴声哀婉如玉匣之音。蘼芜:香草名,又名芎芜,古人以之喻美人,此处泛指美女。似鹿将含笑:形容美女含笑而美。似鹿,比喻美女;含笑,指微笑,含而不露的笑意。千金会不俱:意思是说,如果遇到像爱妾一样的人,就不会错过机会了。千金:指美女。【赏析】
【注释】 爱妾换马:指妻子改嫁。爱妾:指妻子的婢仆。朱鬣饰金镳,红色毛鬃装饰着金色马嚼子,比喻骏马。红妆束素腰:女子打扮成白色的衣服束上黑色腰带,指代新妇。似云来躞蹀,像云一样轻盈地跳着小步舞。躞蹀:步行时轻快而有节奏的步伐。如雪去飘飖,像雪花飘落般轻盈而优雅。飘飖:飘荡、飘扬。桃花含浅汗,桃花好像沾满了汗水似的微微泛红。柳叶带余娇,柳叶好像还带着娇嫩的样子。骋光将独立,驰骋在光明之中
爱妾换马 私恩徒累志,国难或危身。 方缺闺中念,将收塞上勋。 千金犹市骨,一笑岂回春。 不矜蛾比月,愿得骑乘云。 注释:因为私情而耗尽了大志,国家危难之际或许危及生命。正在思念闺中的爱妾,准备收复边疆的战功。即使用尽千金也买不来人的生命,一笑便能回春。我不以蛾眉之比月亮为贵,只愿得到一匹能飞天的骏马。 赏析:此诗表达了诗人在国难之际,不顾个人私情,准备投身于国家的战事之中
这首诗的作者是元稹,他的《离思五首·其四》是一首描写妻子被夺后思念之情的诗作。下面是对这首诗逐句的解释: 1. 爱妾换马:这句话的意思是“我的爱妾已经换成了别的人。”这里的“爱妾”指的是诗人的妻子,而“换马”则意味着她被夺去,成为了别人的妻妾。 2. 只解驱驰易,宁言离别难:这句话的意思是“只要能够继续前行,我就能轻易地忘记离别的痛苦。”这里的“驱驰”是指骑马奔驰,而“宁言”则表示宁愿说
诗句释义与译文 1. 爱妾换马 - 关键词:爱妾、换马 - 注释:描述了一位女子为了爱情,愿意放弃自己心爱的马匹,甚至可能包括自己。 - 译文:为了爱情,她愿意舍弃自己的心爱之物(可能是马),这体现了她对爱情的执着和牺牲精神。 2. 祇分辞新宠 - 关键词:祇、新宠 - 注释:只、新、宠分别指代了“只有”、“新欢”和“宠爱”。 - 译文:只因为得到了新的宠爱,而忘记了旧日的感情。 3.
爱妾换马 在行雨时蛾眉般飘逸地离去,追风骏足般的马匹来时。 金色笼头拴在沙苑的马身上,白玉屧子安放在画廊里的马脚下。 叹息专房之宠的娇妻已经逝去,长鸣伏枥的良驹却依旧忠诚。 何须羡慕周穆王的宝马良驹,我的千里马也能驰骋于瑶台之上。 译文: 雨中,我像蛾眉般飘逸而去,追逐着风中疾驰的骏马,马蹄声如雷。 我在金笼下驾驭着一匹来自沙苑的良马,它在画廊里悠闲地吃着草。 我不禁叹息
【解析】 此诗首联两句写马,“行”即奔跑;“嘶”即长鸣。“如燕如龙户外嘶”是说这匹马跑起来,像燕子一样轻盈,像龙一样矫健,在户外高一声低一声地长鸣。“青蛾永别黄金屋”句化用李延年《北方有佳人》中“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得。”的诗句,以表达对爱人的思念之情。“赤兔新翻碧玉蹄”,是说那匹骏马,新换好蹄铁,昂然驰过碧玉桥
【注释】 双:指马。颦(pín)蹙(cù):双眉紧皱。皂枥(lì):黑漆的马棚。被:盖在身上,这里指缰绳、绳索等。不温:不受寒冷。憔悴:消瘦,形容瘦损的样子。犹恋主人恩:还留恋着主人的恩情。强:勉强。妆阁:化妆用的台。出塞垣:出城。金埒(liè):金饰的栏栅。玉楼:用玉石装饰的高楼。骋(chěnɡ)望:远眺。几多:多少之意。汗血:古代良马名。啼痕:眼泪的痕迹。 【赏析】 这是一首咏物诗
【解析】 本题考查学生理解诗歌内容,赏析作者思想观点的能力。解答此类题目,首先要认真审题,明确题干的要求,然后结合具体诗句分析作答。 “佳人燕赵出”,这一句是诗人对佳人的赞叹,“佳人”即美人,“燕赵”指今河北、山东等地,这里泛指北方游女。《汉书·地理志》载:“燕国之北有渔阳,右碣石,南通朝鲜、乐浪。”渔阳一带多出产良马,故以之借指佳人。“佳人燕赵出”意谓佳人在燕代地区出生的。佳人,这里是指美女
【译文】 愿将白玉质的马匹,换来你那飞腾的青云骢。 我难道只看重你的外表?可道路遥远,我怎能不悲伤呢? 早晨驰马月窟西,晚上栖息昆仑东。 你远去之后,关塞重重,我怎舍得离开闺房空守寂寞? 美人听说马声嘶哑,含泪走出房栊,娇艳如花,她却如此憔悴! 她的美貌转移了丈夫的情性,丈夫惭愧自己的德容。 她那洁白无瑕的丝线被我理过,而薄情的我却被你用笼锁住。 但愿我能有幸承你光临,在鞍旁流盼,与你相伴。
注释: 1. 爱妾换马:比喻爱情的转移。 2. 碧玉蹄:比喻骏马的蹄子像碧玉一样。 3. 绣繻应制锦障泥:指女子所穿的绣有花纹的裙子,以及用锦绣制成的车轮状护身之物。 4. 策来:骑马时使用的长鞭。 5. 别去:离别。 6. 春草绿:春天的草地绿色茂盛。 赏析: 这首诗是唐代诗人李商隐创作的一首五言古诗。诗中描述了一位女子与她的爱人分别的情景。 首句“曲房初遣翠娥眉”,描绘了女子的美貌和柔情
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后结合全诗加以理解分析。 题干要求:“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”。这是考查对诗歌的内容理解和分析能力。 本题中
【译文】 郎君如天上漂浮不定的白云,妾却愿随君东奔西走。 自己拥有倾城倾国之貌,娇贵如同珍珠宝玉。 愿意与君子结为夫妻,把心比作黄金屋珍藏。 誓死相守贞洁一生,终生不忘君子恩情。 怎想他人不珍惜,将我当作低贱之物! 信誓旦旦又弃我,为何如此无情无义! 怎能忍心舍弃千金身躯,再受世俗眼色白眼! 甘愿一死谢主人,此生难以再受辱。 【注释】 1. 爱妾换马 2. 郎若空中云,变幻在倏忽。 3.
爱妾:指爱妾,指女子。 喷日嘶风红叱拨,目似火齐汗似血:喷日、嘶风,形容马的骏健神俊;红叱拨,形容马的颜色鲜赤如血;目似火、汗若血,形容马的勇猛强悍。 屈膝金屏出美人,邯郸下蔡皆称绝:屈膝,形容马的姿态威猛;金屏,形容马的高贵华美;出美人,形容马的漂亮美丽;邯郸、下蔡,都是古代地名,此处代指美女的故乡。 英雄有事在烽烟,红粉生离未足怜:英雄有大事而身在战场,不能与心爱的人在一起