晓日提竹篮,家僮买春蔬。
青青芹蕨下,叠卧双白鱼。
无声但呀呀,以气相喣濡。
倾篮写地上,拨剌长尺馀。
岂唯刀机忧,坐见蝼蚁图。
脱泉虽已久,得水犹可苏。
放之小池中,且用救乾枯。
水小池窄狭,动尾触四隅。
一时幸苟活,久远将何如。
怜其不得所,移放于南湖。
南湖连西江,好去勿踟蹰。
施恩即望报,吾非斯人徒。
不须泥沙底,辛苦觅明珠。
放鱼
介绍
《放鱼》是唐代诗人白居易创作的一首五言诗,通过描绘救鱼于困厄的场景来寄托诗人的身世之感慨。
《放鱼》这首诗作不仅以其独特的题材和新颖的视角吸引了读者,更以其深刻的寓意和情感表达了作者对于生命尊重和平等的思考。它不仅是唐代咏物诗中的佳作,也是汉魏六朝乐府诗中难得一见的以鱼为抒写对象的全篇作品,展示了唐代诗歌在题材选择上的多样性和创新性。
相关推荐
【解析】 本诗是一首咏物诗。诗人以白鱼自喻,写自己被贬岭南,流落天涯的境遇,表现了他对朝政的不满和不屈的倔强精神。“怜其不得所,移放于南湖”,表明他希望报效朝廷的宏愿和壮志。 【答案】 译文:清晨我提着竹篮去提鱼,家里的小僮去买春天的蔬菜。在碧绿的水草下,有两条白色的鱼儿,在水里静静地躺着。它们无声无息,只是用尾巴互相碰触,用气息互相濡养。我把篮子倒在地上,把鱼儿倒出来,一条约有一尺长
这首诗的格式要求是先输出诗句,然后输出译文,诗句和译文一一对应。注释中应包括必要的关键词,并附上赏析。以下是对这首诗逐句的解释: 1. 早觅为龙去,江湖莫漫游。 - “早觅”表示早早地寻找或准备; - “为龙”比喻某人或某物有很高的地位或价值; - “去”表示离开或离去; - “江湖”常用来形容广阔的水域,这里比喻世界或社会; - “莫漫游”意味着不要随意漫游或四处闲逛,强调要专注于目标。 2
诗句释义: - 放鱼:这里指捕鱼。 - 香饵见来须闭口:意思是,当看到美味的饵料(比如用香料做成的食物)时,要懂得适可而止,不要贪心地一口吞下所有的饵料。 - 大江归去好藏身:意思是在大江中游动,可以找到一个隐蔽的地方休息。 - 盘涡峻激多倾覆:这里的“盘涡”指的是水流中的漩涡,“峻激”是指水流湍急,“倾覆”意味着容易被冲走或翻船。 - 莫学长鲸拟害人:意思是不要像大鲸鱼那样捕食其他生物
放鱼 捕捉鱼在浅水,投置深水中。 当暑脱煎熬,翛然泳而去。 岂无良庖者,可使供七箸。 物我皆畏苦,舍之宁啖茹。 译文: 捕捞鱼儿要在浅水里,要把它放在最深处。 到了夏天,它不怕炎热而自得其乐地游去。 难道就没有一位好厨师吗,能为七双筷子烹鱼? 万物都有畏惧痛苦的时候,舍弃食物宁可不食。 注释: 1. 放鱼:指捕鱼。 2. 捉鱼浅水中,投置最深处:指捕捉鱼要在浅水里,但要把鱼放在最深的地方。
【注释】 媪:年老的女人。鬐鬣(qí lì):鱼的脊背和尾巴上的长毛,这里借指鱼鳞。胡越:比喻水深山险之地。觳𧥆(hú niè):形容人因惊吓而面色苍白,这里用来形容鱼被惊动后的颜色。清江:清澈的江水。德:恩惠。旱岁:干旱的年份。焦枯:干枯。了:完。光的皪(gē):形容光彩闪耀的样子。 【赏析】 此诗为咏物诗,诗人以放生鱼的故事为素材,抒发了作者对于动物保护的主张。诗中通过描写放生鱼的动作
注释 - 放鱼:释放被捕捉或囚禁的鱼。 - 三:这里指三年。 - 计日作:按日期计算。 - 放生:佛教仪式,通过放生(即放回自然中)来表达对生命的尊重和慈悲。 - 薄俸:微薄的薪水。 - 分及:分享。 - 别来:自从离别以来。 - 湖山幽绝处:风景优美的湖泊和山脉之中的偏僻之地。 - 下者遨游上轻矫:比喻人的不同状态,这里形容鱼的游动方式。 - 西归短棹送春波
【译文】 有位客人持着一条巨大的鱼,造我家门前亲自献上。 他敢把子产的馈礼献给我,也可以等待姜候的宾席。 山野之人不知薄味之菜,只是惭愧自己心美如芹。 它横盘于五尺余长的水底,飞光生目轮。 高鬣丹砂尾,长须黄金鳞。 倔强忽然起立,意气如有神。 口颊虽噞喁,哀诉何能伸。 嗟哉自潜泳,胡遘网罟屯。 使居江湖间,藏器养其身。 得时感灵变,呼吸乘风云。 奋迅弥宇宙,洗涤万物新。 胡忍事一饭,遽使刀俎亲。
【注释】 续缦:延续,延伸。沉钩:钓饵入水中。拨:摆动。锦鳞:五彩斑斓的鱼鳞。池:池塘。倩:请求。传书:传递书信。 【赏析】 这首诗描写了一个垂钓者悠然自得地在江边钓鱼的情景。首句“续缦沉钩钓水滨”,写出了垂钓者的悠闲自在;第二句“众鱼拨拨锦为鳞”写出了鱼儿们欢快游弋的样子;第三句“却将鲜鲤池中放,待倩传书付远人”则描绘了垂钓者把鱼放到水池里,然后写信请朋友代为转送远方亲人
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容、表达技巧和情感的能力。解答此类题目,一定要认真阅读诗作,正确理解其意思,然后结合题目的要求进行具体分析。本题的考点是“评价文章的思想内容和作者的观点态度”,能力层级为鉴赏评价。解答此题时注意从诗歌的内容、表达技巧及作者的情感三个角度来分析。 【答案】 译文:这清流之水,被钩子网住,受困难。稚子捧盘到,鳞彩金碧交加。一感仁者之意,我游于清泠泉水。晨跳翻绿萍
翻译 我哀怜那些在水中游动的鱼儿,它们清晨时分就出来觅食。我将鱼送至东城,任由它们随急流而下。 这些鱼儿一旦离开水面,就会更加饥饿难耐,所以千万不要贪恋香饵,去引诱它们上钩。 注释 - 濡呴:形容水中的鱼类,通常指鲤鱼,此处可能指“鲤”。 - 晨羞:早晨的露水。 - 持送东城:将鱼送到东方的城邑。这里指的是诗人所在的地方,可能是一个城市或者城镇。 - 纵急流:任其随急流而下。 - 饥须闭口
诗句解析: 1. 升斗皆能活 - “升斗”通常指古代的计量单位,一升为斗。这里表示即使是微小的食物也足以养活生命。 2. 人间迩杀机 - “迩”意为“在近处”,而“杀机”指的是杀害生命的念头或行为。这里意味着人类常常因为各种原因而残害生命。 3. 急流窥进退 - “急流”比喻生活中的困难或挑战,“进退”则表示在困境中寻找出路的意思。这句诗表达的是面对急流时需要观察并决定是前进还是后退。 4.
译文: 枯竭的泽地空怜那些涟漪,池塘尚可活起纤鳞。惠施也不懂得庄周,子产又怎能相信校人。等待裁决西江应入肆,远怀东海漫垂纶。临渊坐对悠然境,一跃萍开爽气新。 注释: - 涸泽空怜喣沫频:指在已经干涸的沼泽中努力捕鱼的人,却因为泽地已干而无鱼可捕。喣沫频,用力摇动水面上的泡沫。 - 盆池尚可活纤鳞:指虽然池水已干,但仍可以暂时养活一些细小的生命。纤鳞,细小的水生生物或鱼类。 -
【注释】 银丝鲙:指细薄如银丝的鱼肉。锦鬣(liè):鱼的鳍。沧波:沧浪,大波浪。何用报明珠:何必为了报答明珠而放它们去游动。 【译文】 想将你作成鱼脍,翻来覆去怜惜你的鳞鬣; 在碧波中任你去自由,用不着回报什么明珠。赏析:此诗是一首咏物诗,写的是在沧浪之中任鱼儿自游,不要以珠玉相报的意境。全诗语言朴实无华,意境清幽淡雅