浣溪沙
浣溪沙 雨余见月 畏雨连宵怯枕函。 今宵无雨睡应酣。 又惊明月到窗南。 起树鸦猜翻湿叶,横天雁锐划新蓝。 坐消城鼓已过三。 注释:雨后见月,因雨而感到害怕和不安,所以不敢睡觉;现在没有下雨了,我应该可以好好睡一觉了。又突然看到月亮照进了窗子(南边),我被吓了一跳。树上的乌鸦把湿润的树叶翻来覆去地啄着,天空中大雁在笔直地划破蓝色的天空。我坐下来消磨时间,城楼上的鼓声已经过去了三次。 译文
诗句解析: - 对镜何心理翠钿:镜子里看到自己,心里想着美丽的翠钿,这翠钿可能指的是脸上的妆容。 - 粉柔香软只贪眠:形容女子的肌肤柔软,如云般轻柔,她只是贪图睡眠,享受着美好的时光。 - 金炉袅出并头烟:金炉中升起袅袅烟雾,并蒂双生的香烟象征着夫妻恩爱或情侣之间的亲密。 - 飘尽柳绵人似梦:柳絮随风飘散,如同人的梦想和思念一样无法捕捉,表达了一种虚无缥缈的感觉。 - 烧残银烛夜如年
【注释】 南涧:山名,在今江西庐山南。 西洲:泛指小洲、沙洲。 困顿:困倦。 游丝:指飘荡在空中的蛛丝。 花信:即花信风,是二十四节气中春季的一个节气,通常出现在公历4月20日左右。 【赏析】 这首词是一首送别词,写的是作者送友人因觉先赴任西洲的情景。 上片写景。首句写友人将去之新意盎然,“笑语新”三字,写出友人离去时欢声笑语的情景;“茶香”“春涨”,既写出了送别的具体环境
注释: 1. 日暮江空船自流:傍晚时分,江水空旷,孤舟随波逐流。 2. 谁家院落近沧洲:哪家的庭院离沧洲如此之近?沧洲,泛指水边。 3. 一枝闲暇出墙头:一枝梅花悠闲地伸出墙头。 4. 数朵幽香和月暗:数朵梅花散发出幽雅的香气,与月光相映成趣。 5. 十分归意为春留:这番景色,似乎在向春天表示挽留之情。 6. 风撩片片是闲愁:微风吹过,带来阵阵花香,却仿佛是无尽的闲愁。 译文:
吴苑青苔销画廊,汉宫垂柳映红墙。 教人愁杀是斜阳。 天上无端催晓暮,人间何事有兴亡。 可怜燕子只寻常。 注释 1. 吴苑青苔销画廊: 吴苑的青苔覆盖了长廊,显得古老而宁静。 2. 汉宫垂柳映红墙: 汉宫旁,柳树垂挂的枝条映照着红色的宫墙,增添了几分历史的沧桑感。 3. 教人愁杀是斜阳: 黄昏时分的斜阳,让人不禁陷入深深的忧愁之中。 4. 天上无端催晓暮: 不知为何
摇落关河懒问津,扁舟万里送孤身。 乱山秋色又斜曛,江上怕逢吹笛客,月中难作倚楼人。 可怜愁杀鲍参军。 译文: 秋天到来,我懒得去询问那些关河的消息,只愿在万里之外的一叶扁舟上孤独地旅行。乱山之中,秋色已经斜曛,我害怕遇见吹笛之人,更无法在明亮的月光下倚楼而居。这种忧愁让我想起了历史上的鲍靓。 赏析: 《浣溪沙·其三·客怀》是宋代文学家吴绮的作品,这首词抒发了词人对远方的思念和孤独感
下面是对这首《浣溪沙·春情》的逐句翻译和赏析: 南浦轻烟蘸碧波,西泠油壁少经过。 - 诗句释义:在南浦江边,轻烟缭绕水面,映入清澈的波中,西泠桥边的油壁车也很少经过。 - 关键词注释:南浦、西泠、油壁、碧波、少经过。 - 赏析:词人以细腻的笔触描绘了江南水乡的美丽景色,同时也表达了对美好时光流逝的感慨。 锁窗独自画青蛾。泪点渐同花片落,情丝长似柳条多。 - 诗句释义:独自坐在窗前,画着青蛾眉
【注释】 无题次友人韵:在友人的《浣溪沙》诗中,我应和了“欲起偏生恰坠钗”的句子。 江水流长,无情地带走了桃叶;春风又来,柳枝翩翩,似有约而去,似有约而来。 漫抛红泪被人猜:任凭泪水流下,也无人理解我的心情。 【赏析】 词的上片,从对方写起。首句是说自己在友人的词中应和了“欲起偏生恰坠钗”句,“欲起偏生”,即起而复止,“恰坠钗”,即刚刚掉下头钗。这两句写出自己的失意之情。“临行那得更兜鞋”
【注释】 浣溪沙:词牌名。 其一、其二、其三、其四:这是作者的《题余澹心五十小像》四首中的第一首、第二首、第三首、第四首。 洪厓:指洪崖,相传为黄帝时人,能骑龙,在华山之阳,与黄帝相会于云台观。拍手笑相亲:形容洪厓与诗人相见时高兴的样子。 三神:指雷公、电母、风伯。传说雷祖有三位神将。会须:应当。骑鹤访三神:骑着鹤去拜访雷祖、电母、风伯。 角里:地名,在今浙江萧山西南,相传是神仙居住的地方。
诗句释义: - “白发平头五十人”:描述的是作者看到自己五十岁的样子,头发已经斑白,脸型平齐,形象地描绘出了五十岁的年龄。 - “布衣曾未染京尘”:指的是自己曾经是布衣平民,从未沾染过官场上的尘埃。 - “往来求仲不嫌频”:这里的“求仲”可能是作者自谦的称呼,表示自己愿意不断前来探望或请教,不会因为频繁而感到厌烦。 - “斗鸭栏边芳草合”,描述的是在一个斗鸭的栏杆旁,四周被绿色的草覆盖着