浣溪沙
《浣溪沙·江上秋风日夜生》是一首描写自然景色和表达作者情感的诗歌,下面是对全诗及注释的解释: “江上秋风日夜生”描绘了江面上秋风吹拂的景象。秋风的萧瑟与时间的流逝形成了强烈的对比,使诗人感受到时间的无情和生命的短暂。这里的“秋风”不仅是自然界的现象,也象征着人生的变迁和岁月的流逝。 “萧萧两鬓葛衣轻”通过对比“萧萧”与“葛衣”,表达了诗人对自己年老体衰的感慨。葛衣在古代常用于制作轻便的衣物
浣溪沙 风力清严扫暮烟。 纤尘不疑月婵娟。 太虚那得有中边。 大地山河空复影,九霄宫阙旧无传。 几承剑气一飘然。 注释: 1. 风力清严扫暮烟:形容风力很大,将夕阳的余晖扫净。 2. 纤尘不疑月婵娟:纤尘不染,明月皎洁如常。 3. 太虚那得有中边:大虚空哪有中间?意指宇宙无边无际。 4. 大地山河空复影,九霄宫阙旧无传:大地和山河只不过是影子,九霄的宫殿早已不复存在。 5. 几承剑气一飘然
【注释】 次韵礼院孟子周佥院秋夜曲二叠:即《秋夜曲》,是北宋诗人苏轼的一首五绝。礼院,指礼部尚书府。孟子周,字子周,北宋人,曾任礼部尚书。佥院,是宋代官名,掌管礼仪之政。苏轼在礼部任职时,曾与孟子周一起饮酒作乐。秋夜曲:指《秋夜曲》一诗。 天阔:天空宽阔。 初夜长:指初秋夜晚很长。 澄澄:明亮的样子。 孤月转危墙:明亮的月亮从高楼的墙上缓缓升起。 金井有声惟坠露,玉阶无色乍疑霜
【译文】 风雪交加冻醒不了,抱琴谁与我同赏湘灵? 数峰全似故乡青翠,流水落花何处是归路? 绿阴幽草可怜生。 行人小待我同行。 【注释】 浣溪沙:词牌名,又名“玉楼春”、“惜秋华”。双调六十字,上下片各五句三平韵。前有两仄韵一叠韵,即上片四句,下片四句为两叠韵,前后阕末两句均用一叠韵。 湘水:指湖南的湘江。 湘灵:湘江女神。 数峰:指几座山峰。 流水落花:形容春残花落的景象。 绿阴:树木成荫的地方
诗句输出: 钗燕衔将缥缈春,十分春恨入眉频。 译文输出: 燕子衔走了春天的缥缈,我的春愁如同眉毛般浓密。 注释: - 缥缈:形容春天的轻盈和遥远,给人一种朦胧美的感觉。 - 钗燕:古代妇女的一种发饰,此处借指春天的轻盈和飘渺。 - 春恨:对春天的深深眷恋和不舍,体现了词人对春天的热爱之情。 - 眉频:形容春愁如眉头般紧锁,表达了词人内心的纠结和痛苦。 赏析: 这首词通过描绘春天的美丽景象
这首诗是宋代文学家苏轼所作的一首词。下面是对每一句的逐句解释: 一月寒阴不放春 - 这句话描述了冬季的景象,用“月”字和“阴”字描绘出寒冷的气氛,同时通过“放”字表达了春天的气息尚未完全到来。 打窗风雨太频频 - 这句描绘了频繁的雨和风,给人一种连绵不绝、无法预测的感觉。 竹床仰卧看承尘 - 这句描述了一个人在竹床上躺着,看着房内天花板上的尘埃,可能有一种孤独、静谧的感觉。
浣溪沙 试茶 独坐书斋日正中。 译文:独自坐在书房里,太阳正好在正午。 注释:独坐:独自一人。书斋:书房。正中:中午。 平生三昧试茶功。 译文:尝试茶叶的味道,需要一种境界和能力。 注释:三昧:一种修行的境界。试茶:品尝茶叶。功:能力。 起看水火自争雄。 译文:从水中冒出的水汽与热气相互斗争。 注释:水火:水的蒸气和热气。 势挟怒涛翻急雪,韵胜甘露透香风。 译文:气势挟带着像怒涛一样的水汽
【注释】 雪夜病起:指在雪夜中起床。 入室天然闹病禅:进入卧室,自然要惹恼生病中的禅心。 打窗风雨闷吟仙:打窗户的风雨声让人烦躁,使人郁闷得像在吟诗的仙人一样。 归心一点落灯前:归家的心情像灯火前的一点光亮那样明亮,说明作者思念家乡之情。 犹有十三楼上酒,可无三百杖头钱:还有十三楼的酒,可没有三百杖头的钱财。 一年心老一年年:一年比一年老去。 【赏析】 这首词是作者晚年时创作的咏怀之作
【注释】 浣溪沙:词牌名。又名“雪梅香”、“小梅花”。五十字,上下片各五句三平韵或四仄韵,押平声韵。 绛葩:红色的花朵。 醲露:指深秋的露水。 玉笋:形容花形细长如竹笋。 金芽:形容茶芽色黄味美。 小儿三采:比喻孩子生得聪明可爱。 【译文】 一夜春风送来了盛开的红花。 经过几回秋露的浸泡,花儿染上了红色。 等到花开成熟,被风吹过就像是仙家一样美丽。 花瓣沾着露水,芳香沁人心脾。 花瓣裂开的样子
【注释】 莫说长安行路难:不要说去长安的路不好走。 休歌肮脏倚门边:不要再唱《咏荆卿》那样的脏诗了。 见在:眼前,目前。 斗尊前:指酒宴上。 人意:人情;人情冷暖。 月满:月亮圆满。 一夕:一夜。 赏析: 此词抒写人生感慨,抒发人生苦闷和追求美好理想的愿望。 开头两句“莫说长安行路难,休歌肮脏倚门边”,作者首先从社会的角度出发,对那些因生活所迫而不得不流离失所、到处漂泊的人寄予深厚的同情