浣溪沙
译文: 从睡梦中醒来,感觉头脑昏沉,勉强支撑着身体。心中充满了愁绪,但无人能真正理解我的感受。我想寻找那些残留的梦境,站在斜晖之下。碧绿的树梢上雨后鸟儿在杂乱地交谈,绣有帘子的窗户随风轻轻摆动,燕子也低飞起来。现在正值雏鹰晴朗的日子,正是养花的好时候。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,属于宋代词的一种,通常用于写景或抒情。 - 惺忪(xīng sōng):形容眼睛模糊,不清晰的样子。 - 支
译文: 女儿们像神仙一样,反而觉得自己太平凡, 她们半生的幽怨都写在眉间。 相思之情已经达到了极致,也变得庄严起来。 春景写的时候是三二月,花枝障得几重帘。 缠绵的思绪就像一片蕉萃,一时之间兼有。 注释: 1. 儿女神仙反自嫌:儿女们像神仙一样,反而觉得自己太平凡。这里用儿女和神仙对比,表达了儿女们在追求仙道的过程中,反而觉得自己很平凡,没有达到仙人的境界。 2. 半生幽恨在眉间
浣溪沙 只有桃花比旧红。 燕昏莺晚为谁慵。 秋千门外水西东。 那惜芳踪和柳絮,更无隐语寄芙蓉。 别离真个不相同。 注释: 1. 浣溪沙:一种古风词调名,原为唐教坊曲名,因唐人薛昭蕴所作《浣溪沙》一曲而广传。此词又名“小庭花”、“一箩金”、“思越人”等,属于小令,共五十五字,有单调、双调二体。此词为单调,上下片各四句,三平韵。 2. 只有桃花比旧红:只有桃花的颜色比去年更加鲜艳。 3.
以下是对这首诗的逐句注释和赏析: 1. 诗句注释: - 杜牧清词未算狂:这句表达了杜牧的诗才并不狂放,而是有着清雅的风范。 - 鬓丝禅榻好时光:这里描述了诗人在禅院中的生活,感到十分宁静美好。 - 玉阑干外是银塘:描绘了玉栏杆外面的景象,如同银色的湖面一般。 - 塞雁书将千里远:塞上的雁群传递着书信,距离遥远。 - 砌虫声到四更凉:夜深人静时,蟋蟀的叫声传入耳中,感觉格外凄凉。 -
浣溪沙 其一 仿饮水词只求貌似却无题目也 才说当时泪暗倾。 宵宵寒雨绿阴成。 有人帘外盼天晴。 独自空庭花细落,那堪今夜月微明。 药烟茶梦断平生。 注释: 1. 浣溪沙:一种宋代流行的词调名。 2. 其一:表示这是第一首。 3. 仿饮水词:模仿《饮水词》,可能是某人的词作品。 4. 只求貌似却无题目也:只追求外在的相似而没有内在的主题或意义。 5. 才说当时泪暗倾:刚刚提及当时的眼泪默默落下。
“客意飘烟不为风” —— 客人的心意,飘渺如烟雾,不为风所动 “曲璚帘底翠玲珑” —— 曲木制成的帘子,其下是绿玉般的精致雕饰 “数声啼鸟一声钟” —— 几声清脆的鸟儿叫声,与寺庙里的钟声相呼应 “检点梦痕初酒里,懒残情事碎花中” —— 在醉梦中寻找过去的足迹,情感之事如碎片般零落于花间 “悔教双燕昨相逢” —— 后悔当初让双燕再次相遇 这首词通过细腻的描绘和深沉的思考
【注释】: 浣溪沙 惠州西湖重九日 湖草湖花日日香。 东坡去后几重阳。 寻秋随意过横塘。 犹忆题图萧寺里,西风吹泪满衣裳。 浮生便也惜时光。 译文: 湖边的小草和野花每天都在散发着香味,自从诗人苏东坡离开以后,这里已经有几个重阳节了。我随意地在秋天的景色中漫步,穿过横塘。我还记得在萧寺里题写的诗篇,西风吹动着我的泪水,打湿了我的衣服。人生短暂就应该珍惜时光。 赏析: 这首词是苏轼贬谪惠州时所作
这首诗的原文如下: 浣溪沙 苔网零星绣屧廊。 秋疏幽绿景如霜。 冷蛩犹自说凄凉。 坐懒放书刚半晌,酒醒弹指又重阳。 便无愁处也思量。 注释: 1. 浣溪沙:这是题目,也是诗歌的体裁。 2. 苔网零星绣屧廊:描述的是一幅秋天的景象,苔藓覆盖的小径上,点缀着稀疏的花朵,宛如锦绣般美丽。 3. 秋疏幽绿景如霜:描绘了一个深秋时节,树叶稀疏,景色显得格外宁静而美丽的画面,就像覆盖在地面上的一层薄霜
卧雨江边听水流 当春风物似清秋,世事沉浮皆可见 世事如烟,人生几何。 酒尽得茶偏助醉,镫残继烛岂能休。 四更灯火独守时,无憀待晓春归去。 赏析: 这首《浣溪沙·江船听雨》是晚清时期的词人梁鼎芬所作。此词描绘了作者在江边静听水流的情景,以及他对世间变迁的感慨。通过细腻的语言表达出对生活的深沉思考和对未来的无限期盼。 “卧雨江边听水流”开篇便以静制动,将读者带入一个宁静而深远的境界。雨声
诗句解读 1. 几缕盆香一盏茶: - 几缕盆香:描述室内点燃的香料(盆),营造出温馨的气氛。 - 一盏茶:点出时间,可能是在夜晚或傍晚时分,准备一杯茶以消夜或助眠。"几缕盆香"增添了一种静谧和舒适的氛围。 2. 今宵天气较凉些: - 今宵:指的是今晚或当前时刻,强调了时间的特定性。 - 天气较凉:描述了当前的气候状况,可能使人感觉凉爽,适合休息。 3. 生憎燕子不还家: - 生憎