贺新郎
【注释】 1.杨花:落叶乔木。2.坠絮:柳絮,指春天柳树的飞花如絮般飘落。3.木阴:树木的阴影。4.莺边:春莺啼鸣的地方。5.信:确实。6.算:考虑。7.萧索:萧条冷落。8.笑傲:放荡不羁地生活。9.溪山:山水。10.琴剑:指弹琴、佩剑等高雅活动。11.尽杯酌:把酒杯斟满。 【赏析】 这首词是作者晚年之作,表现了他对人生的感慨与不平。上片写病起情怀恶,小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄,试问春光今几许
暮雨初收霁。 凭阑干、一江新绿,远山凝翠。 漠漠春阴添客思,怅望天涯无际。 又猛省、平生行止。 楚尾吴头多少恨,付吟边、醉里消磨矣。 浮世事,只如此。 阳关三叠徒劳耳。 也何须、琵琶江上,掩青衫泪。 一斗百篇乘逸兴,要借青天为纸。 儿辈诧、龙蛇飞起。 今夜月明呼酒处,待明朝、酒醒帆千里。 且为我,唱新制。 注释: 暮雨初收霁。 —— 傍晚的雨刚停,天色放晴。 霁:天气放晴。 凭阑干、一江新绿
幸有天遮蔽。为西南、空虚一面,挺生男子。塞下将军支颐卧,夜半揽衣推起。扫十万、胡人如洗。见说巴山槊马退,也都因、粮运如流水。剑以北,一人耳。 注释:幸运地被上天庇护,因为西南方向空虚,才有了这等豪杰。塞下将军倚靠着枕头睡觉,半夜里被惊醒,披衣而起。消灭了十万敌军,就像扫除一片泥沼一样。听说巴山的将领用长矛击退敌军,也正是因为粮道畅通无阻。北方边境以北,只有一个人而已。 十年梦断斜阳外。恰归来
这首诗是苏轼在公元1069年(神宗熙宁十年)的生日前数日写的。当时,杨仲博约苏轼喝酒并拜访他,于是苏轼即席写下了这首贺新郎词。 诗词原文: 风定波纹细。夜无尘、云迷地轴,月流天位。摇裔飞来江山鹤,犹作故乡嘹唳。清境里、伴人无睡。应叹余生舟似泛,浪涛中、几度身尝试。书有恨,剑无气。 从渠俗耳追繁吹。抚空明、一窗寒簟,对人如砥。梦倚银河天外立,云露惺惺满袂。看多少、人间嬉戏。要话斯心无分付,路茫茫
霞下天垂下的屋舍,倚栏干、月光洒落在屋舍上,大白天里,明月也在照耀着它们。高高的树木,它的根须有三千丈长,它不分闲散的白云有多少。转来转去,人间的朝朝暮暮,都与这树木无关。 我登上冀州的高地,看看现在是什么情况,一百年间,我还想把它招揽住,还想把它推开。但河水却像闸一样被挡住,海水却想冲破闸门奔向大海。叹惜多少英雄豪杰,只能成为尘土。他们挟持客人,凭高台西风外,问举起头来,还看到南山否?花烂漫
【解析】 此诗写在重阳节与诸友欢饮,感叹人生短暂;同时抒发了诗人对时事的感慨和无奈。“九日席上呈诸友”即《贺新郎·九日席上》,是词人晚年的代表作之一。 上片起首二句,点出“旧日”之“重阳日”。作者用“叹”字,表明自己对于过去重阳节饮酒赋诗、赏菊登高的传统习俗,已感到十分无聊,并流露出一种厌倦之情。“造物翻腾新机杼,不踏诗人陈迹”二句,进一步说明作者认为,自然界的变化无穷无尽
千里楼前客。数从前、几般契分,更谁同得。尚记流莺催人去,又见莎鸡当夕。叹天运、相煎何急。幸自江山皆吾土,被南薰、吹信还相逼。临大路,控长策。 注释:在千里之外,我作为客人,回想过去曾经结交的友人,他们有的与我志同道合,有的与我志趣相投。然而又有谁能与我共同度过这漫漫人生呢?还记得当年春天,那流莺飞过时,催促着我离开家乡,我又看到了夜晚天空中飞舞的沙鸡。感叹命运的变迁
【注释】 叔母:叔父的妻子。奕:许由,字奕世。 去岁:去年。 轩:车盖。 谢:辞别。 兔园策:指《太玄经》中关于宇宙生成的“玄黄”二气的论述,比喻才能。 柯亭笛:指唐代诗人贺知章晚年隐居柯山而作《咏柳》诗。 长安本色:长安城(今西安)本来的面貌。 阿奶:婶娘。 无以报:无法报答。 霄极:天上的云霞。 【赏析】 《贺新郎·叔母生日用许侍郎奕所和去岁词韵为谢》是辛弃疾为贺知章八十岁生日而作的祝寿词
此词为送别友人之作。上片写离别之情景,下片抒离愁之深长。 上阕: 贺新郎·别李参政壁 此别情何限。最关情、一林醒石,重湖宾雁。几度南楼携手上,十二阑干凭暖。肯容我、樽前疏散。底事匆匆催人去,黯西风、别恨千千万。截不断,整仍乱。 【注释】 “一林”二句:意谓李公在西湖边,有如醒石般坚定不移的品格,又有如鸿雁一般高洁的情操。 “几度”五句:意谓我与李公在楼上相聚,饮酒赋诗,畅谈人生理想。 “肯”,岂
【注释】 龙头:官名。唐时以宰相之号呼为龙头,后用以泛指高官或显贵。何官不做:意谓何职不任,皆称心如意。清名:指清白之名。 将旃:即将军,这里借指将帅。报汉:指归报朝廷。青锁:指系罪人的狱中刑具,这里指囚禁。应:应当、该当之意。 一叶:喻指舟小。扁(piān)舟:小船。又一叶、去国:指辞别京都,出外做官,离开故乡。 许史庐:许由和吕尚的故居。庐,古代房屋的构造,有门堂,无墙壁。车成雾