唐多令
【注释】 云孙:指美女。聘姬:指新娘。金钿翠云翘:指新娘头上插着金色的钿花,上面饰有翠绿色的弯曲翘角。罗裳束绛绡:指新娘身上穿的红色的罗衣,上面系着紫色的薄纱。绾乌鸦:指新娘发上绾着黑色的鸦髻。斜舞蛮腰:指新娘的身姿柔美如柳条。素琴新记拍:指弹素琴时发出的清脆声音。空怅望,旧题桥:指望着旧日情人走过的石桥。双颊红潮:指新娘两颊泛着红晕。凌波:形容女子步履轻盈,如同在波光之上。湘水轻摇
杨柳暗江楼,年华如水流。十年前五月下扬州。还向江深吹玉笛弄明月,不知愁。闲坐暗低头,今游思昔游。旧江山新恨悠悠。雁外一丝残照歇,更风雨打归舟。 这首诗通过细腻的意象和深情的表达,展现了诗人对过往岁月的无限怀念与深深感慨。诗中的“杨柳”和“江楼”,不仅营造了一种静谧而略带忧伤的景象,也象征着诗人内心的孤独与迷茫。同时,诗人通过对昔日与今朝的对比,表达了对于美好时光的留恋以及对当前处境的无奈。
【注释】 山中茅居:住在山上的茅草房。近悟瓦为不漏之理:近来明白了屋顶不会漏雨的道理,因为瓦片有缝隙,雨水会渗进屋里面;物料毕集:材料都齐备了;阻雨待晴:被雨淋着等天晴;缘觉耳根知:在听觉上有所觉悟。 【赏析】 《唐多令》词调,又名“更漏子”,双调,五十五字,上下片各四句、三仄韵。此词上片写诗人对茅屋的理解与认识,下片写诗人的自况。全词表达了诗人对于人生的认识和理解,以及他对现实生活的不满和无奈
诗词原文: 香雾湿帘栊。长波漾碧空。恨天涯两地难逢。一点关山人共远,郎只在,月明中。 千里寸心通。尺书双泪封。好将情绪寄东风。却恐东风吹不去,和妾梦,付归鸿。 译文: 烟雾弥漫了帘幕,水面波光粼粼映照着碧蓝的天空。我独自遥望远方的爱人,心中充满了无尽的思念和痛苦。虽然我们相隔千里,但我的心灵却能与她相通。每次收到她的书信,我总是忍不住流下两行热泪。我想将我的情绪寄托在东风上
岱色入青湖。晴光漾白凫。映芙蕖百里平铺。似放弱耶溪畔棹,摩诘画,辋川图。 风景补方壶。临流万派舒。濯尘缨细鉴头颅。偏忆故园烟水外,乘小艇,泛菱蒲。 注释: 岱色:指泰山山色;青湖:即太清湖,在今山西临汾市西南;晴光漾白凫:晴朗的阳光下,一只白色的鸭子浮在水面上;芙蕖:荷花;百里平铺:形容湖面平静如镜,远处的荷花倒映在湖中,宛如一幅连绵不绝的水墨山水画卷;摩诘:唐代著名诗人王维;辋川:即辋川别墅
以下是对《唐多令 · 题画,贺蔡辛父纳姬》的逐句翻译和注释: 1. 钿阁日笼明:钿阁指的是华丽的女子闺房,笼明则是指阳光透过窗户照亮室内,形容闺房内明亮如昼。 2. 湖山点黛青:湖山用来形容大自然的美丽景色,点黛青则是用来形容青山被夕阳染成淡淡的红色,如同女子脸上的胭脂一样。 3. 嫁东风、初费娉婷:新娘在东风中迎风而立,展现出她的美丽和端庄。娉婷则是形容女子姿态优美动人
诗句:五月已如秋。蛮天酿客愁。 译文:在安远楼的小集会上,侑觞歌板之姬黄其姓者向龙洲道人乞求一首词。二十年过去了,今天再次经过这武昌南楼。系舟柳下,船还没有稳住,算来没有几天又将到中秋。黄鹤楼还在那江边断崖上屹立,过去一同在黄鹤楼游玩的老朋友们,如今尚在否? 赏析: 这首《唐多令》是南宋词人刘过创作的一首词,通过描绘秋天的景色和人物的情感,抒发了对时光流逝、物是人非的世道沧桑的强烈感受
【注释】: 凉露、秋琴:指秋天。小蜻蜓:指花下的小蝴蝶。空记取,画帘深:指梦中见到的画中的帘子。愔愔:静。 【赏析】: 此词上阕写女子在秋风中对花流泪的情景;下阕写女子因思念而梦见与情人在月下的庭院中相聚,但梦醒后却只有空闺寂寞。全词以女子的梦境为主线,表达了女主人公对爱人的怀念之情
唐多令·人日雪中立春 玉砌烂仙葩。朱栱渲紫霞。小梅几点逗檐牙。彩胜银幡齐插鬓,没多个,一些些。 绣帖熨窗纱。窗中金缕花。东风力软半天斜。吹起一庭香雪舞,春先到,谢娘家。 注释:玉砌(jù):用玉石砌成的台阶。烂仙葩:烂漫美丽的花朵。朱栱(gǒng):屋脊上的装饰物。渲(xuàn)紫霞:渲染着紫色的云霞。小梅:梅花。逗檐牙:映衬在屋檐上。彩胜:彩色的饰物,如五色丝线等。银幡:银色的旗子。没多个
在秋意渐浓的季节里,鸿雁的鸣叫划破了寂静的天空,仿佛是江边垂钓者未收的思绪。词人独自一人站在安远楼上,听着远处邻家传来的玉笛声,那明月下的扬州似乎在诉说着无尽的哀愁。 突然,一种莫名的边愁涌上心头。金戈铁马的战场画面在眼前浮现,那些传说中桃源渔舟的身影,似乎在提醒着词人,那些遥远的故乡是否依旧宁静美好?霜叶覆盖的山峦如红簌簌的火焰,让人不禁联想到武陵旁的美景,却又隐隐觉得这一切与自己无关