婆罗门引
晚鸦飞去,一枝花影送黄昏。春归不阻重门。 辞却江南三月,何处梦堪温? 更阶前新绿,空锁芳尘。随风摇曳云。不须兰棹朱轮。只有梧桐枝上,留得三分。多情皓魄,怕明宵、还照旧钗痕。登楼望、柳外销魂。 这首诗是夏完淳在明末乱世背景下所做,以“春尽夜”为题,通过描绘春天夜晚的景象,反映了作者对国破家亡的深深哀愁和无奈之情。诗中运用了许多意象,如“晚鸦”、“花影”、“春归”、“重门”、“江南三月”
【注释】 - 短衣乌帽:穿着朴素的衣服,头戴乌黑的帽子。 - 京尘眯目:京城里的尘埃让人眯起眼睛,形容城市中的喧嚣和尘土。 - 八表神游:指在广阔的天地间自由飞翔,不受拘束。 - 贾胡留:即“贾胡”,古代北方民族的一种,此处可能是指商人或游客。 - 爱峰岚滴翠:喜爱山间的雾气和青翠景色。 - 天水涵秋:天空如水般清澈,秋天的气息弥漫其中。 - 断霞渐收:残阳如血逐渐落下。 - 两蛾愁
浮光掠影,天空晴朗的景色,江面上秋水映照着初飞起的大雁。我们相逢在东面的篱笆旁。点检樽前的酒,发现在座的人已经很少,就像清晨的星星那样稀疏。 对满山的红树,树叶都可以用来题诗。 大家露顶,任由短发被风吹走。只担心黄花的人貌,不能像当年一样。 杯中添上野水,又何必频频望白衣。沉醉后、携手方归
诗句释义及赏析: 1. 一生富贵,岂知今日有离愁。 - 关键词: 富贵、离愁 - 注释: “一生富贵”指的是过去的辉煌与成功,“今日有离愁”则表示现在的孤独和悲伤。这两句反映了诗人从过去到现在的情感转变,由过去的得意忘形到如今的孤独感。 2. 锦帆风力难收。 - 关键词: 锦帆、风力 - 注释: “锦帆”可能指代船上的装饰华丽的帆,“风力难收”意味着船在风中摇荡难以控制
【注释】 婆罗门:古印度对国王的尊称。引寿:即寿星。大智先生:指作者自己。碧琅玕:一种宝石名,这里比喻松树。野菊、幽兰:泛指菊花、兰花。先生:对别人的敬称。西负揽镜:背对着太阳梳妆打扮。落日凭栏:夕阳西下时倚靠在栏杆上。 【译文】 草堂环境清丽潇洒,今年初种了一棵碧琅玕松。更宜于种植野菊花与兰花,便信先生在这里生活,真是真心实意不求官禄。只身背着手在西面梳理着发髻,夕阳西坠时我独自倚靠在栏杆旁。
这首诗是一首送别诗,作者是宋代的苏轼。诗句如下: 京华逆旅,转头岁月十年中。悠悠真赏难逢。牢落黄金已尽,仆马亦龙钟。但平生豪气,未减元龙。 临江故封。吴与蜀,渺西东。此幕聊堪一笑,且叹途穷。扁舟南下,正霜落荆门江树空。诗有兴、说与飞鸿。 注释: 1. 京华逆旅:在京华(北京)的旅店里。 2. 转头岁月十年中:转眼间过去了十年。 3. 悠悠真赏难逢:真正的赏心悦目很难遇到。 4. 牢落黄金已尽
【注释】 1、婆罗门:指佛教僧人。张监察:即张九成,字子韶,号约斋。南宋诗人。福建浦城人。宋宁宗嘉定七年(1214)进士。累迁吏部侍郎兼权刑部侍郎,拜中书舍人、同知枢密院事、参知政事,为理宗皇帝所重。因与宰相贾似道不和,被诬陷而遭贬谪,至泉州居住。 2、闽(min):福建的别称。 3、休休:悠闲自得的样子。 4、旋摘:很快地摘下。 5、炊饭:煮饭。 6、暖酒:用热酒温一温。 7、值:遇见。 8
【注释】 1. 婆罗门:梵语,音译词。指古代印度婆罗门教的祭司。 2. 赵相宅:即赵相宅园。 3. 红梨花:即梨树的花,亦称“梨花”。 4. 冰姿玉骨:形容女子的体态容貌像冰雪一样洁白、晶莹而清美。 5. 调脂纤手:调脂是古代女子美容的秘方,用白粉和油调匀后敷在脸上。纤手即细嫩的手。 6. 试轻匀:指涂脂抹粉。试是尝试,轻匀是轻轻地涂抹均匀。 7. 洗妆来晚:洗梳打扮晚了。 8. 微嗔
注释: 1. 婆罗门引:这是一首咏物词。 2. 自公去后,曲栏荒径老孤芳:自从你离开后,那弯曲的栏杆和荒芜的小径都显得那么孤独。 3. 公来花亦生光:你回来的时候,花也重新开放了光彩。 4. 一阵朝来细雨,开作十分黄:早晨来了一阵小雨,花儿被淋得更加鲜艳明亮。 5. 甚厌厌抱疾,却误重阳:我讨厌这种病态的生活,但却误了重阳节。 6. 曾吟短章:我曾经写过一些短诗。 7. 也曾见醉衔觞
【诗词原文】: 宦游南北,月明何处不相随。十年九赋新词。 今夜清光如许,无以侑金卮。想叨居此职,着甚推辞。 临风再思。是有句欲来时。除却广寒人见,尘世谁知。 天香一阵,恰飘动婆娑桂树枝。秋影里、醉写乌丝。 【诗词翻译】: 我游历南北,月光照耀着哪里我都跟随。已经十年了,多次撰写新的词章。 今夜明亮的月光如此明亮,没有什么可以拿来劝饮金杯。我想担任这个官职,推辞有什么理由呢? 面对清风再次思考