钱琦
台湾竹枝词 · 竞渡 竞渡齐登杉板船,布标悬处捷争先。 归来落日斜檐下,笑指榕枝艾叶鲜。 注释: 1. 竞渡齐登杉板船:在端午节期间举行龙舟竞赛时,人们纷纷登上杉木制成的船只进行竞渡。 2. 布标悬处捷争先:比赛中,参赛者会在各自的船只上悬挂旗帜,以便在比赛中领先。 3. 归来落日斜檐下:比赛结束后,人们在夕阳西下的斜檐下休息、庆祝。 4. 笑指榕枝艾叶鲜:在榕树和艾叶繁茂的树下
诗句与译文对照 1. 海中有鲲夜化鹏,将飞似堕忽伏蹲。 - 诗句释义:在大海中有一种鲲,它在夜晚会变成鹏鸟,飞行时像坠落又突然停下来。 2. 浸作千年老云根,分排玉立如弟昆。 - 诗句释义:它逐渐变成了千年的老树根,排列得如同玉石般整齐,仿佛兄弟俩并肩而立。 3. 蛟宫千丈姿雄跨,鳄浪万里供馋吞。 - 诗句释义:蛟龙宫殿高达千丈,雄壮地横跨;鳄鱼的波浪延伸到万里,满足着贪婪的吞噬欲望。 4
【注释】 1. 后渡海诗:泛指诗歌。 2. 岛屿湾湾三十六:形容海上岛屿众多,如同三十六个港湾。 3. 孤篷夜向湾头宿:诗人的船孤单地停泊在海湾边,晚上在这里过夜。 4. 残缸未灭鼓鼕鼕:船上的油灯还未熄灭,敲击的声音还在回荡。 5. 又趁寒潮出海角:趁着寒冷的海潮,驶向大海深处。 6. 海角有路惟青天:在大海的最远端,只有一条通往苍天的道路。 7. 海角有水如苍烟:在大海的最远处
这首诗描述了作者在龙湖岛游玩的经历,以及他对于自然景观的赏析。以下是逐句翻译: 1. 凉风从西来,幽意散清晓。 译文:凉爽的风从西边吹来,清晨时湖面上弥漫着一种宁静的氛围。 注释:凉风:微风。幽意:深长的韵味或情趣。清晓:清晨,黎明时分。 2. 朝过湾里溪,午上龙湖岛。 译文:早上穿过湾里的小溪,中午登上了龙湖岛。 注释:过:经过,通过。湾里:指小溪所在的山谷。午上:中午时分。龙湖岛
诗句: 1. 娲皇断鳌足,元气泄混茫。 2. 散作长波涾𣵺杳,不知其几千万里,荡摇大地天为盲。 3. 有时飓母胎长长鲸怒,星眸电齿云车雷鼓风轮森开张。 4. 尘沙飞扬人鬼哭,往往白昼惨冽如幽荒。 5. 往时读海赋,犹疑近荒唐。 6. 朅来鹭门一怅望,大叫绝奇狂夫狂。 7. 柁楼打鼓长鱼立,船头挂席西风凉。 8. 是时郁仪忽走匿,但见天光水色一气摩硠硠。 9. 大嶝路最近,小憩古禅房。 10.
这首诗是唐代诗人王勃的作品,题目为"晚从安平渡海归署"。下面是逐句的翻译和注释: 1. 晚从安平渡海归署:傍晚时分,我乘坐船渡过了大海,回到了我的办公处。 2. 平堤含夕景,烟树半模糊:平坦的堤坝上笼罩着落日的余晖,烟雾蒙蒙中的树木显得朦胧不清。 3. 乘兴晚唤渡,一叶如飞凫:趁着兴致好,我在黄昏时分呼唤船只,一只小船如飞鸟般划过水面。 4. 正值风色好,渡海如渡湖:正当风力适宜的时候
【注释】 有溪:指小溪。 名:知道。 水深与胯接:形容溪水的深浅,好像人的胯部一样。 波平鸥不惊:水面平静得像没有波纹一样,所以连鸥鸟也没有惊飞。 风匀浪微摺:意思是水面平稳,波浪微微地起伏,像被风吹动似的。 孤烟炊:远处的炊烟。 环堤万山叠:环绕堤岸的是层层叠叠的群山。 舟楫材:船和桨的材料,这里借指渡人的工具。 匏叶:葫芦瓢,一种盛酒器,也用来作乐器。 【赏析】 这首诗是一首写景抒情的小诗
这首诗是唐代诗人李白的《行路难》。这首诗描绘了诗人在浦城坐清流船南不独酌成诗,通过描绘自然景色和人生哲理,表达了诗人对生活的态度和哲学思考。 首两句“浦城坐清流船南不独酌”描绘了诗人在浦城坐清流船,独自饮酒的情景。这里的“清流船”可能指的是一种小船,诗人坐在船上,独自饮酒。这里的“南不独酌”可能指的是诗人独自饮酒,没有其他人陪伴。 接下来的两句“轩然大波来汹汹,千山万山磨铦锋
泛舟 今年将军又遭毒,有如曹兵百万赤壁遇周郎。罗经错置误北行,东去弱水西扶桑。 我闻此言无所惧,庸俗之人皆视为糠秕。男儿应悬桑弧挂箭矢,立志四方须持斗印提干将。 出入玉门赴沙场,直探虎穴扫欃枪。功名刻在钟鼎碑上,手起斩断汉分天。 否则翻身跳出尘世外,跨鳌骑鹤骖鸾凰。游至碧落暮沧溟,随相羊走转瞬间。 谁能瑟瑟缩缩如寒蝉,坐令颜鬓凋秋霜。况闻蓬莱方丈尘隔断,世间缺少仙骨谁人能渡? 因风误到更可喜
泛海 泛舟海上,日出时分,天边传来鸡鸣声。海面波光粼粼,映照出各种奇异景象,仿佛百怪争逃命般。只见远处的澎湖岛隐约可见,而飞鸟则在山间翱翔。 三十六岛相望,渔庄蟹舍高低起伏。船帆收起,暂时停泊,呼唤童仆满饮美酒。 尔雅颓然不知身与世,恍忽栩栩瞬息历九州遍八极。在无何有之乡中徜徉,心随物外,超脱尘俗。 注释: 泛海:泛舟海上。尔雅:指《尔雅》,一本古代的解释词书。无何有之乡:指虚无飘渺的地方。