虞美人
【注释】:罡风、名花、惨别、无因、此生、再相亲、梦里、相思字、往事、思量、斜阳 【赏析】:这首词是悼念亡妻的。上片写对妻子的怀念,下片写梦中与妻子相见的情景。全词情真意切,缠绵悱恻。 “罡风吹起名花散,寂寞怜长叹”:狂风中吹散了名贵的花,我为此感到寂寞而长叹。这里化用李商隐“狂风取花去,露泪无人知”(《赠荷花》)诗意,写出自己对妻子的思念之情。 “者番惨别总无因,未识此生何处再相亲”
诗词原文: 墙根篱下声凄切。冷露深宵咽。凄凉已是可怜秋。还要劳伊絮絮、诉离愁。 深秋落叶深更雨,并作愁如许。便无离恨已销魂,试问愁人禁得、几黄昏。 注释: - 墙根篱下声凄切:在围墙边和篱笆下面的蟋蟀叫声非常凄惨。 - 冷露深宵咽:深夜的露水冰冷,蟋蟀的声音被压抑。 - 凄凉已是可怜秋:秋天的凄凉景象让人感到怜悯。 - 还要劳伊絮絮诉离愁:这些蟋蟀还在不停地叫着,仿佛在诉说着离别之愁。 -
【解析】 此题的考查主要在于理解词的内容,体会诗人的情感。“斜阳谁遣来花径”一句是写景,交代了时间、地点和背景;“春色三分定”,点明春天的美景是注定要来的;“游丝无力系花腰”,写蝴蝶飞来的情景,写出蝴蝶的弱小;“忙煞枝头相途乱红飘”,写乱红飞落的场景,表现作者对美好时光逝去的惋惜。“寻春莫向花间去,花外游蜂聚”,写寻春人不要在花里徘徊,因为花外也有美丽的春光。“南园芳草不会空
【注释】: (1)去年燕子来无数:去年,是上一年。去年,指去年的春天。 (2)不住呢喃语:不住,不停止;呢喃,像燕子一样细语。语,说。 (3)今年燕子恁无情:今年,是今年的春天。今年,指今年的春天。恁,你。无情,无情义,无心肝,无情无义。 (4)却是病馀憔悴:却是,却是指;病馀,指因病而身体衰弱;憔悴,形容人瘦弱枯槁的样子。 (5)不堪听:不堪,不能承受,忍受不了;听,听燕呢喃。
【注释】 匆匆:迅速的样子。霜雪蒙头了:头上被霜雪覆盖。细数:仔细地回忆。欢场:指游乐的场所。对东风:面对春风,即对着春风。可惜:值得惋惜。光阴都付:时间都被消磨掉了。乌衣门巷今何在:如今乌衣门巷在哪里?指东晋时王导等权贵们的住宅,在今南京市秦淮区。斜阳改:夕阳改变了方向,暗示时光流逝、世事沧桑。乌衣门巷今何在:指东晋时王导等权贵们的住宅,在今南京市秦淮区。羡慕:羡慕它自由自在。欧鸟:指鸥鸟
《虞美人·雪夜》是一首描绘雪夜幽梦与早梅的古诗,通过细腻的景物描写和深刻的情感表达,展现了诗人对美好事物消逝的惋惜之情。下面将对这首诗进行逐句解读: - 首句释义:“难成幽梦衾如铁。”这句话表达了一种难以成眠、夜深人静时的感受,暗示着诗人内心世界的复杂和纠结。“断送残年雪”则形象地描绘了雪夜中的景象,雪覆盖了大地,也象征着生命的短暂和无常。这句诗通过对夜晚的寂静和雪的飘落进行了描绘
【注释】 枕边:指枕头旁。莺啼:莺鸟的鸣叫声。莫遣:不让。高枝:高树、高处。古笺:古人用的一种质地较厚而柔软的纸,多用来写字或作画。丝丝:形容细微。化成:变成。红豆:一种植物名,果实可食,也可入药。“红豆生南国”是南朝民歌《相思怨》中的一句。浪:波浪。淋浪:指浪花。掬(jū):用手捧取。情天:指天上的爱情。 【译文】 枕边倾听着黄莺急促的叫声,不要让它沾湿了高高的树枝。古人用古笺写上这相思之情
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力,赏析时可先分析诗句大意,然后从炼字、手法、结构等方面进行分析。此题要求考生赏析“千磨万劫难消恨。箕豆甘同命”“而今倩影有谁怜”等句子,考生可以从炼字角度入手,同时注意分析诗人的表达技巧,如借景抒情,托物寓情。 【答案】 译文:“经过无数磨难,万劫难消的怨恨依然存在。夫妻如同豆箕一般甘甜地共命运。如今倩影无人来怜爱,凄凉凄绝声声哀诉小坟前。”
诗词原文 羞为人世书呆子。死活堆千纸。人生才调绝沉雄。铁马金戈叠过大江东。 中兴望断腥膻遍。乱世伤生贱。我今同把古人忧。空倚危楼洒泪看吴钩。 注释与解析 1. “羞为人世书呆子”:此句表达了诗人对于自己身为一个沉迷于书本、缺乏实践的人的羞愧感,暗示了理想与现实的落差。 2. “死活堆千纸”:形容学者们为了研究学问,不惜花费大量时间和精力,堆积如山的书籍,反映了他们对知识的渴望和执着。 3.
【注释】 蛾眉:古代女子眉毛的美称。萧郎:指汉成帝的宠妃赵飞燕。甘:情愿。 此生:这一生,这里指作者自己。赢得:得到。奈:无奈,无可奈何。珠碎玉沉:比喻美好的东西被毁坏或丧失。 深怕:非常担心。劫数尽如他:意思是希望她不要像自己一样遭受不幸,即遭遇到灾祸和死亡。劫数:指人的一生或命运。 【赏析】 《虞美人》是唐代诗人张泌创作的一首词。此词写一位女子对爱情的痴情与执着,以及由此而产生的悲哀与无奈