虞美人
【注释】 瘦驴倦跨怜清影:瘦驴疲倦地走过,怜惜着它那清瘦的身影。 春暮春人病:春天的暮色使人有病的感觉。 谁家四扇碧窗纱:是谁家门上挂着四扇绿色的窗纱。 拗出女郎半面似桃花:把窗纱从中间拧出,露出半边脸庞像桃花一样美丽。 佳人本色胭脂少:美人本来的姿色本来就很美,但是胭脂搽得太少。 休逐东风老:不要随着东风吹走。 桥名艳绝为流连:这桥的名字因为其景色之美而闻名,人们在这里流连忘返。 【译文】
【注释】 沉吟:沉思。华严:梵语之音译,意为佛教的“空”,这里指佛经或佛理。楼阁:指佛教的寺庙建筑。一任:任凭。东卷:波浪向东涌动翻滚。恨难禁:恨意难以抑制。 【赏析】 这首词是作者在贬谪期间创作的。当时作者正被流放到岭南,身处异乡,心情十分郁闷。因此词中的愁思和苦闷之情十分浓烈。全词语言质朴、直白、通俗,但感情却深沉真挚,感人至深。 上阕写诗人夜半饮酒时的心情
注释: 刚来便去匆匆了。心事知多少。天津桥上又西风。忍听杜鹃凄怨数声中。 觚棱回首依稀在。可惜人民改。酒杯难洗是牢愁。无限泪珠抛付与东流。 译文: 刚到就匆匆离去,心中有多少事?在天津桥头再次感受到秋风,只能忍受听着杜鹃的啼叫,那声音充满了凄凉和怨恨。 回头看那些已经模糊不清的建筑,可惜人民已经改变。酒杯难以清洗,是因为心中的忧愁。无尽的眼泪都抛给了东流的江水。 赏析: 此词以景起
【注释】: 1. 游子飘蓬——漂泊无定的游子,比喻离家在外。 2. 客里——客居他乡(外)。 3. 平安两字值千金——平安二字,价值千金。指对远方家人的思念之情。 4. 桑弧——桑木弓。古代男子订婚后以桑木为弓,用白附子为矢,射中者表示婚姻成立。 5. 成何事——什么事情都没有做成,指事业、学业等没有取得什么成就。 6. 亲舍——家乡。 7. 白云遥——遥远的故乡。 8.
【注释】 《虞美人》:词牌名,又名“玉楼春”。双调,六十字,上下片各三平韵。上阕第一、二句对仗,第三、四句对仗;下阕第一、二句对仗,第三、四句对仗。 遗徽:遗留下来的徽记。 铜雀:东汉末年曹操所建的铜雀台,故址在今河北临漳县西南约四十公里处的邺城西面。 玩(wán):赏玩,把玩。 怅:伤感,失望。 零星片瓦:残破不全的屋瓦碎片。 北人:指北方人。 碑版:碑碣石刻。流俗:世俗。 拓跋:北魏王朝国姓
虞美人 如果能够理解西方传来的真意,就一定能成佛升天。 进入家室修行心性,脱离尘世出家修行身体,证到大乘境界后会有很多情感。 在春日的阳光下沉吟思索,刻画出臣能创造的境界。 应该知道作者是古名家,硬笔盘空奡兀又安排得井井有条
注释: 天灾鬼虐谁能记。生长伤心地:指作者生在灾难频发、困苦不堪的地方,无法忘记。 声声苦雨诉琵琶:形容雨声如同弹琵琶的声音一样凄厉。 深怕江南此后竟无花:担心自己出生的地方(江南)从此不再有花朵开放。 一群犬豕顽如土:形容那些像土一样顽固的坏人。 不解冠裳古:不理解古代礼制,不懂得穿衣戴帽是古人的规矩。 吴淞风起逼人寒:形容风大到可以逼得人发抖。 待到龙飞破壁笑相看:等到国家强大起来
虞美人 · 题亚卢磨剑室词 冷蛩啼壁声凄楚,诉到沧桑苦。杜门休再傍危楼,怕见西山薇蕨尽含羞。 十年磨剑抛难得,此意何人识?回肠荡气写瑶琴,悄倚红梨几度费沉吟。 译文与注释 这首词是近现代诗人高旭的作品,表达了作者对于过去岁月的感慨和对未来的期望。词中通过描述蟋蟀在壁上鸣叫的声音,表达了岁月流逝的悲凉和对过去的怀念。同时,也表达了作者对当前生活的担忧和对未来的期待。整首词情感丰富,语言优美
诗句释义与赏析: 1. 人天无据春无信。现出昙花影。伤心南浦月难圆,半面何曾偏也算因缘。 - 注释:人生如梦,天地间没有确凿的证据,春天的消息也是不确定的。如同昙花一现的美丽,让人心生怜惜。 - 赏析:《虞美人》是唐代诗人李商隐的一首词。此句表达了诗人对无常人生的感慨和对美好事物短暂易逝的无奈。"人天无据"暗示了世事的不确定性和人生的脆弱;而"春无信"可能意味着春天的到来总是带着不确定性
【注释】 《虞美人》是词牌名,又名“春光好”、“采桑子”,为双调小令。 东华:指皇帝居住的地方,借代皇帝。 羽陵山:在今湖北随县北,为战国时期楚国的故地,相传楚王在此被杀。 棱棱侠骨:形容人刚直不阿。 燕邯:指燕国,因战国时燕、秦两国经常交战,故称燕秦交界处为“燕邯”。 屠狗欲何求:语出《左传·定公五年》:“君子曰:‘善夫!言必忠信,言必信也。’然则‘无信’安能可乎?……若以丘之言语