果能识得西来意。成佛生天矣。入家心性出家身。证到大乘境界最多情。
沉吟寸草春晖杳。刻画臣能造。应知作者古名家。硬笔盘空奡兀复安排。
虞美人
如果能够理解西方传来的真意,就一定能成佛升天。
进入家室修行心性,脱离尘世出家修行身体,证到大乘境界后会有很多情感。
在春日的阳光下沉吟思索,刻画出臣能创造的境界。
应该知道作者是古名家,硬笔盘空奡兀又安排得井井有条。
果能识得西来意。成佛生天矣。入家心性出家身。证到大乘境界最多情。
沉吟寸草春晖杳。刻画臣能造。应知作者古名家。硬笔盘空奡兀复安排。
虞美人
如果能够理解西方传来的真意,就一定能成佛升天。
进入家室修行心性,脱离尘世出家修行身体,证到大乘境界后会有很多情感。
在春日的阳光下沉吟思索,刻画出臣能创造的境界。
应该知道作者是古名家,硬笔盘空奡兀又安排得井井有条。
【注释】 薄晕胭脂:淡红色的胭脂,喻指花瓣。一点檀心:红梅的一点花心。翩翩才调:形容梅花姿态美好。 【赏析】 此词上阕写红梅飘落之景及伤春之情,下阕抒发对红梅飘零无人怜惜的感慨,并借红梅自比,寄寓身世之慨。 起句“薄晕胭脂羞一顾”,用拟人手法写红梅,以胭脂点染,显得娇美动人。“似水年华,只怕芳菲误”,是说时光易逝,红梅虽美却难免凋零。“一点檀心须好护”一句,化用了苏轼《海棠》诗句
浪淘沙·和侯葆三 【注释】: 1. 浪淘沙:词牌名。 2. 最是别离酸:最能体会离别的酸楚。 3. 何日停骖:什么时候停下马缰,指何时能与爱人团聚。 4. 扶植东南花灿烂,两地独看:在南方培植花朵繁盛,两人只能独自欣赏。 5. 时事付清谈:“时事”指国家大事。“清谈”指空谈。 6. 一局棋残:比喻政治上的斗争已告结束。 7. 东风料峭怕春寒:春风虽暖,但料峭仍让人感到寒意。 8. 底事卿干
诗词原文 羞为人世书呆子。死活堆千纸。人生才调绝沉雄。铁马金戈叠过大江东。 中兴望断腥膻遍。乱世伤生贱。我今同把古人忧。空倚危楼洒泪看吴钩。 注释与解析 1. “羞为人世书呆子”:此句表达了诗人对于自己身为一个沉迷于书本、缺乏实践的人的羞愧感,暗示了理想与现实的落差。 2. “死活堆千纸”:形容学者们为了研究学问,不惜花费大量时间和精力,堆积如山的书籍,反映了他们对知识的渴望和执着。 3.
以下是对《少年游·重游吴门记事》的逐句翻译和赏析: 1. 诗句解读: - 昨归时复梦苏州:“昨归时”指的是作者上次归来后再次回到苏州时的情景。“复梦”表示又一次梦到,暗示了作者对苏州的深厚情感。“苏州”是此行的目的地,也是作者心中的重要之地。 - 挚春再来游:这里的“挚春”可能是对春天的亲切称呼,寓意着春天的到来。“再来游”表达了期待与兴奋,意味着作者期待再次游览这座美丽的城市。 - 节近黄梅
金缕曲·和哲夫《重九谒孝陵》韵 【注释】: 1. 乾坤:天地,宇宙。 2. 兵戈戎马:战争。 3. 秋风:指秋天的风,这里指秋风起时的感觉。 4. 胡儿:指匈奴人。 5. 牧草:放牧。 6. 前王:过去的帝王。 7. 遗民:过去的百姓。 8. 长江险:长江地势险峻。 9. 枉传说:枉自传言。 10. 龙蟠虎踞:形容地势雄浑险要。 11. 豚犬:猪狗,比喻无能之辈。 12. 我侪:我们。 13.
【注释】: 百转柔肠刚一步。寄到红笺,细数斜阳暮。只为沧桑愁不住。鸳鸯寺主匆匆去。 击剑吹笙今几度。啼尽鹃声,恨事凭谁语。肠断天涯情乱绪。记着烟村模糊处。 百转柔肠刚一步。寄到红笺,细数斜阳暮。只为沧桑愁不住。鸳鸯寺主匆匆去。 击剑吹笙今几度。啼尽鹃声,恨事凭谁语。肠断天涯情乱绪。记着烟村模糊处。 译文: 百转柔肠,才刚刚迈出第一步。书信送到了红色的笺纸上,仔细的数过黄昏的斜阳
【注释】 蛾眉:古代女子眉毛的美称。萧郎:指汉成帝的宠妃赵飞燕。甘:情愿。 此生:这一生,这里指作者自己。赢得:得到。奈:无奈,无可奈何。珠碎玉沉:比喻美好的东西被毁坏或丧失。 深怕:非常担心。劫数尽如他:意思是希望她不要像自己一样遭受不幸,即遭遇到灾祸和死亡。劫数:指人的一生或命运。 【赏析】 《虞美人》是唐代诗人张泌创作的一首词。此词写一位女子对爱情的痴情与执着,以及由此而产生的悲哀与无奈
【注释】 瘦驴倦跨怜清影:瘦驴疲倦地走过,怜惜着它那清瘦的身影。 春暮春人病:春天的暮色使人有病的感觉。 谁家四扇碧窗纱:是谁家门上挂着四扇绿色的窗纱。 拗出女郎半面似桃花:把窗纱从中间拧出,露出半边脸庞像桃花一样美丽。 佳人本色胭脂少:美人本来的姿色本来就很美,但是胭脂搽得太少。 休逐东风老:不要随着东风吹走。 桥名艳绝为流连:这桥的名字因为其景色之美而闻名,人们在这里流连忘返。 【译文】
【诗词】 齐天乐·约同人游城西诸山,阴雨未果。凄然不欢,谱成此阕 梦中飞至芙蓉顶,回观太湖何小。跨上灵岩,蹴翻万笏,消得此生怀抱。烟霞缥缈。叹凄绝江山,容我清啸。此愿茫茫,青云梯上那能到。 只番胜游算了。世间遗恨事,不知多少。西北波涛,东南金粉,拟拉俊游凭吊。未堪临眺。把雨丝风片,倦游相告。赋就归来,骚魂犹缭绕。 【注释】 (1)齐天乐:词牌名,又名“齐天乐慢”、“齐天乐·咏蝉”等。
山塘偶见 剪柳明眸影留痕,匆匆一遇木兰舟 注释赏析 1. 诗词原文 向人剪剪明眸。影勾留。可奈匆匆一见木兰舟。便相见。情难遣。恨悠悠。何必化为鹦鹉叩红楼。 2. 词语解释 - 剪柳:形容女子的眉毛细长而美丽,如柳叶般柔美。 - 明眸:明亮的眼睛,形容女子的眼神明亮动人。 - 勾留:被吸引或停留的意思。 - 匆匆:匆忙的样子,这里形容时间过得很快。 - 相见:指与某人见面或相会。 - 情难遣
虞美人 【其一】 秋来凋尽青山色,我亦添头白。独行踽踽已堪悲,况是天荆地棘、欲何归。 闭门不作登高计,也揽茱萸涕。谁云壮士不生还,看取筑声椎影、满人间。 注释:秋天到来,青山的颜色已经凋零殆尽,我也增添了白发。独自行走在荒凉的道路上,已经足够让人感到悲哀了。更何况道路崎岖,荆棘遍地,想要回家又有何办法? 闭门不准备登高的计划,只是揽起了茱萸,泪水洒落而下。谁说勇士不能归来,看看那筑墙的声音和影子
咸阳宫阙早成尘,莫听歌声涕泪频。 若遇戚姬悲薄命,幸无如意胜夫人。 赏析: 这首诗表达了作者对于历史的深沉感慨和对人物命运的同情。诗人通过描绘咸阳宫阙的荒芜与歌声中的悲伤,以及提及戚姬的命运,表达了对历史兴衰的深刻思考。整体上,诗句简洁而富有内涵,通过对比与对照,展现了历史与现实的交错与反思
【注释】 1. 锦花:指繁花。岚彩:山色云气。扶筇(qiú)去:扶着手杖而去。 2. 莺啼处:莺啼声中的地方。 3. 风送征鸿:风吹着大雁,使它们远飞。 4. 都付湘云缥缈驿楼中:都寄托在潇湘馆的楼阁上。湘云,即潇湘馆,贾宝玉寄居之处。缥缈:隐约,模糊。 5. 三分风雨催春老:三分风雨,比喻世事变迁,催人衰老。 6. 笑汝诗怀好:你诗思敏捷,才思敏捷。汝,你。 7. 鶗鴂:即杜鹃,一种鸟。 8.
《虞美人·其二》是刘辰翁的词作,表达了诗人对时光流逝、爱情无常的感慨。下面将结合诗句内容进行逐句释义,并附上必要的关键词注释与赏析: 1. 断肠何必萋萋草: - 词语解释:无需哀伤于满地的芳草,因为春花凋谢后,它们同样能带来悲伤。 - 赏析:这句表达了诗人认为自然界中的生命终会消逝,不必过分执着于短暂的美好。 2. 一片落花堪老: - 词语解释:即使只有一片飘落的花瓣
【解析】 此题考查考生鉴赏诗歌的语言、表达技巧和思想情感的能力。这类题目解答时一般先答出手法,然后分析其表达效果,最后分析诗人的情感。注意答题时不要脱离诗歌的语境。 “素馨茉莉休分别”,这句诗的意思是说:素馨花与茉莉花不要分开,因为它们都是好花。 “大小总如冰雪”,这句诗的意思是说:无论是大的还是小的茉莉花,都像冰雪一样洁白纯净。 “朵朵开当明月”,这句诗的意思是说:每朵茉莉花都在月光下盛开。
【注释】 虞美人:词牌名,又名“秋蕊香”、“玉壶冰”等。《花间集》入“子夜歌”,双调,五十五字。上下片各有六句五七言两句。上片四句,下片四句。 灯花并蒂红蕖似。:灯花是红色的,与莲花相似,比喻女子的美貌。 博得佳人喜。:赢得了美女的喜欢。 门帘尽下怕风惊,催把兰膏添满到天明。 双双暖玉围棋子。 赌取松花绮。 横陈直待汝南鸡。 才上牙床却又月沉西。 【赏析】 《虞美人》原唐教坊曲名,后用作词牌名
【解析】 “虞美人”是词牌名,也是词的标题。这是一首写景抒情小令。上片描绘峡口春景:青山渐渐向天边围拢,峡口春天景色难以辨认。下片描绘暮色中的渔村和沙鸥、炊烟等景物,抒发了思乡之情。 【答案】 译文: 青山渐渐向天边围拢,峡口春天景色难以辨认。渺茫间烟树笼罩着渔村,愁见白云红叶又黄昏。沙鸥贴水随波远飞,吹笛声教它断续难续。炊烟欲湿雨来时,恨你衔鱼高下不曾识。 赏析: 此词上片描绘峡口春景
虞美人 其一 和李后主 杜鹃声里春将老。断送花多少。 几层杨柳几层风。总付银屏金屋梦魂中。 合欢枕上香犹在。好梦依稀改。 回环锦字写离愁。恰似潇波不断入湘流。 注释: 1. 杜鹃声里春将老:杜鹃的叫声中,春天即将结束。 2. 断送花多少:形容春天即将结束,花朵凋谢。 3. 几层杨柳几层风:形容柳树被风吹得层层叠叠。 4. 总付银屏金屋梦魂中:将梦境中的情思寄托于金银珠宝般的居室之中。 5.
虞美人 其二 本意 拔山盖世重瞳目。眼底无秦鹿。 阴陵一夜楚歌声。独有美人骏马伴平生。 感王意气为王死。名字留青史。 笑他亭长太英雄。解令辟阳左相监宫中。 赏析: 这是一首表达对古代英雄的赞美之情的诗。首句“拔山盖世重瞳目”描述了一位英雄拥有过人的力量和坚定的意志,可以拔起大山,盖世无敌;接着“眼底无秦鹿”表明这位英雄的眼界非常宽广,心中无所牵挂。然后两句“阴陵一夜楚歌声
《虞美人·回廊曲槛苔花壁》是北宋词人秦观创作的一首词。此词上片写词人在园林中凭栏远眺,追忆当年与友人的赏景谈心情景;下片写自己与友人在松桂读书堂的夜话以及红袖添香的幽雅生活。全词语言清新自然,风格含蓄蕴藉,意境清丽淡远,有很高的艺术成就。 诗句如下: - 回廊曲槛苔花壁。曾记题咏笔。 - 回廊曲折的栏杆上长满了苔藓,墙壁上开满了花朵(回廊曲槛)。曾经在这里题诗作画。 - 西窗别梦已经年
【注释】①鹧鸪天:词牌名。②钝根韵:即“重韵”,指用同一韵部的字作同韵,如此词为下平声韵;③即寄:写给某人的书信;④芳信迟:指春天的来临被推迟了。⑤啼鹃:杜鹃鸟,又名杜宇,传说其声凄苦而哀婉。⑥柳条:指柳树的枝条。⑦伤往事:回忆过去的事情。⑧托微辞:托寓细微之意。⑨繁华转眼剩空枝:繁华转瞬即逝,只剩下光秃秃的树枝。⑩思量撤手同归日:想当初一起离开的日子。⑪人天梦觉时:人世间的梦幻都已醒来的时候
【注释】 蝶恋花:词牌名;和:应和、仿效。安如,女道士,生平不详。暮春有寄:暮春时节有信来寄予自己。 密约今生堪几误。欢会难期,侬实真凄苦。绿叶成阴安可语。一春花事风还雨。 吐出伤心千万句。青鸟无凭,消息谁传去。曲曲梦中寻觅处。迷离山色迷离树。 【译文】 与安道的约定今生能有几回兑现?欢乐相聚又难以期待,我确实非常悲苦。绿叶茂盛遮住了天空,我怎能向它倾诉衷肠?春天里花开花谢风雨无常。
【注释】 “蝶恋花”:词牌名。又名“鹊踏枝”。双调,六十字,上下阕各五句四平韵。上阕三片,下阕两片。 安如:人名。宋时有女诗人姓安,号安如,有诗名。暮春:暮春时节。此指春天将尽的时候。 佳期:美好的时刻。偏又误:偏偏又被耽误了。梗断萍飘,江北江南路:形容思念之情的深切。 鸳鸯:鸟名。比喻恩爱的夫妻。织就:织成的、做成的。该寄予:应当寄给。 袖底:衣袖里。须领:必须得到。 来不多时:不一会儿。
【注释】 《虞美人》:词牌名,又名“玉楼春”。双调,六十字,上下片各三平韵。上阕第一、二句对仗,第三、四句对仗;下阕第一、二句对仗,第三、四句对仗。 遗徽:遗留下来的徽记。 铜雀:东汉末年曹操所建的铜雀台,故址在今河北临漳县西南约四十公里处的邺城西面。 玩(wán):赏玩,把玩。 怅:伤感,失望。 零星片瓦:残破不全的屋瓦碎片。 北人:指北方人。 碑版:碑碣石刻。流俗:世俗。 拓跋:北魏王朝国姓
【注释】 一幅艳容光。活色生香。胭脂队里铁心肠。我自爱花花不语,谁与商量。 厚贶故心将。此意难忘。寄侬绢素壁间张。一种闲愁消不得,来对红妆。 【赏析】 《卖花声·寄张淑芳》是宋代词人姜夔创作的一首词。上片写赠画之事,下片则以“闲愁”作结,抒发了词人因不能与张淑芳见面而引起的惆怅和无奈的心境。全词用典贴切、婉转自然,表达了作者对于所爱之人的深切感情。 上片开头两句,点明题旨
貂裘换酒仙甫感某君营救事,寄示一阕,依韵和之 注释: 貂裘换酒:用貂皮做成的衣服换来美酒。比喻用金钱买通狱卒,使人免于牢狱之灾。 仙甫:道士的别称。 某君:指诗人的朋友或同僚。 营救事:解救朋友出困境的事。 依韵和之:即“依韵”和“和之”。 译文: 我感叹西风中,最令人心惊的是故人被囚禁,监狱里箭飞如雨。 我感叹人情如同纸薄,交情现在变得如此淡薄。何况转眼间,我们之间风流云散。