苏轼
【注释】 日喻:比喻,借喻的意思。 昔者:过去。 以声律取士:指科举考试以诗赋、经义等文词的音韵格律为标准,来选择官吏。 杂学而不志于道:指不专心研究儒家经典的学问而只是追求功名利禄。 今者:现在。 以经术取士:指科举考试以儒家经典为主要的内容。 务学:致力于学习,专攻一门学问。 渤海吴君彦律:即吴彦律,字彦律,是渤海人。 有志于学者也:有志向,有追求的人。 方求举于礼部
诗句 公昔骑龙白云乡,手抉云汉分天章,天孙为织云锦裳。飘然乘风来帝旁,下与浊世扫秕糠。西游咸池略扶桑,草木衣被昭回光。追逐李、杜参翱翔,汗流籍、湜走且僵。灭没倒影不能望,作书诋佛讥君王。要观南海窥衡湘,历舜九嶷吊英皇。祝融先驱海若藏,约束蛟鳄如驱羊。钧天无人帝悲伤,讴吟下招遣巫阳。犦牲鸡卜羞我觞,于餐荔丹与蕉黄。公不少留我涕滂,翩然被发下大荒。 --- 译文 韩文公曾经骑着龙飞越白云之乡
诗句:“智者创物,能者述焉,非一人而成也。” 译文:聪明的创造者和有能力的讲述者共同完成一个事物,并不是一个人就能完成的。 注释:这里强调的是智慧和能力的重要性,以及它们在创作过程中的合作。 赏析:这句诗表达了对创造力和表达能力的重视,认为只有聪明的人才能创造美好的事物,而有能力的人则能够很好地表达这些美好。这是对人才的一种高度赞扬。 诗句:“君子之于学,百工之于技,自三代历汉至唐而备矣
【诗句】 呜呼哀哉!公之生于世,六十有六年。民有父母,国有蓍龟,斯文有传,学者有师,君子有所恃而不恐,小人有所畏而不为。譬如大川乔岳,不见其运动,而功利之及于物者,盖不可以数计而周知。 【译文】 啊,哀悼欧阳公的逝去,他在人世间度过了六十六年。百姓有了父母,国家有了占卜吉凶的蓍龟,文化得以传承,学者找到了老师,君子无所畏惧,小人有所敬畏,不敢妄为。这就像一条大河、一座大山,虽然看不见它们移动
湖州谢上表 臣苏轼启:蒙恩移前件差遣,已于今月二十日到任讫者。风俗阜安,在东南号为无事;山水清远,本朝廷所以优贤。顾惟何人,亦与兹选。臣轼中谢。 伏念臣性资顽鄙,名迹堙微。议论阔疏,文学浅陋。凡人必有一得,而臣独无寸长。荷先帝之误恩,擢置三馆;蒙陛下之过听,付以两州。非不欲痛自激昂,少酬恩造。而才分所局,有过无功;法令具存,虽勤何补。罪固多矣,臣犹知之。 夫何越次之名邦,更许借资而显受。顾惟无状
范文正公文集叙 呜呼!公之功德,盖不待文而显,其文亦不待叙而传。然不敢辞者,自以八岁知敬爱公,今四十七年矣。彼三杰者,皆得从之游,而公独不识,以为平生之恨。若获挂名其文字中,以自托于门下士之末,岂非畴昔之愿也哉! 注释: 1. 呜呼:感叹词,表示感慨。 2. 功德:指功绩和德行,此处指公的功绩和德行。 3. 盖:大约,大概。 4. 文而不待叙而传:文章不需要特别陈述就能流传下来。 5. 不敢辞
超然台记 凡是事物,皆有可观之处。如果存在可观之处,必然有可乐之处,不必一定是奇特、宏伟或美丽的事物。即使吃些糟和酒,都能使人陶醉;即使只是果蔬草木,也能让人饱足。推而论之,我哪里不能感到快乐呢?所谓的寻求福分而避开祸事的人,是因为福分令人愉悦而祸事令人悲哀。人们的欲望是无穷无尽的,而能满足自己欲望的事物是有限的。美好与丑恶的辨析在内心交战,选择的取舍摆在面前时,那么能够带来乐趣的事物通常很少
诗句:君不见阮嗣宗,臧否不挂口。 译文:你看那阮籍,对于是非好坏,从不在脸上表现出来。你千万不要炫耀自己的口才,你的舌头虽然锋利,但只能用来喝酒。 注释:阮嗣宗,即阮籍,字嗣宗,三国魏诗人,以其高洁的人格和放达的生活态度闻名。臧否不挂口,意为对是非好坏不加评论,不表露在脸上。是中惟可饮醇酒,意思是只有好酒才是真正值得品鉴的。 赏析:诗中以阮籍作比,表达了对友人刘攽一种洒脱自在的生活态度
注释: 方是时,予弟子由适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然” 当时,我的儿子子由(苏辙)正好在济南,听说后就作了这首诗,并且给这座亭子起名叫做“超然”。 以见予之无所往而不乐者,盖游于物之外也。 以此来表明我没有什么可去的地方而不高兴,是因为我在事物之外游玩。 赏析: 《超然台记》是北宋文学家苏轼所作的一篇散文。全文通过对超然台的描写,表达了作者对官场生活的厌倦和对归隐田园生活的向往之情。
《潮州韩文公庙碑》赏析 潮州韩文公庙,这座承载着历史与文化的圣地,在苏轼的笔下被赋予了全新的生命力。这篇碑文不仅颂扬了韩愈的道德文章,更深刻描绘了潮州人民对这位伟大思想家的深厚感情和无限敬仰。 “盖尝论天人之辨:以谓人无所不至,惟天不容伪”,这里,韩愈以犀利的目光批判了人性的复杂和虚伪。苏轼则用“精诚”这一关键字,强调了人的意志和努力可以克服一切困难,包括那些看似无法逾越的障碍