纳兰性德
水龙吟·再送荪友南还 【注释】 - 人生南北真如梦:人生的南北迁移就像一场梦。 - 但卧金山高处:只愿在金山的高处小憩。 - 白波东逝,鸟啼花落,任他日暮:白波向东流去,鸟儿啼叫,花儿凋落,任由夕阳西下。 - 别酒盈觞,一声将息:饯别的酒满上酒杯,一声长叹作罢。 - 便烟波万顷,半帆残月,几回首:就在这烟波浩渺的海面上,一轮残月半挂在帆边,多少次回望。 - 相思苦:思念的痛苦。 -
【注释】 黄叶:泛指秋天的树叶。青苔:绿色的苔藓。“归路”:回家的路。屧粉:古代妇女的香粉。屐(jī):木制鞋。消息:音信,这里指妻子的消息。竟沉沉:竟然。秋雨:秋天的雨水。一半:指一半时间,即一大半的时间。因风:随风飘去。 【赏析】 《如梦令》是北宋词人秦观的词作之一。此词上片写景抒情,以景结情;下片直抒胸臆,以情写景。全词语言清新自然,意境幽深婉约,富有艺术感染力。 开头三句
浣溪沙 · 旋拂轻容写洛神 旋拂轻容写洛神,须知浅笑是深颦。十分天与可怜春。 掩抑薄寒施软障,抱持纤影藉芳茵。未能无意下香尘。 注释: - 旋拂轻容:形容女子的容颜柔美动人,轻轻一拂便能展现出其迷人的魅力。 - 写洛神:指以洛神为题材,描绘出一幅生动的画面。 - 须知浅笑是深颦:表示虽然女子表面上微笑,但内心深处却隐藏着深深的忧愁。 - 深颦:指深深地皱起眉头,表现出悲伤或忧郁的情绪。 -
诗句翻译:One moment, alight in the lamplight, I'm dazed and unable to wake. 译文注释:瞬间,灯前沉醉不醒,怕梦中醒来。关键词:灯火、醉、春梦、分明、淡月、云、雨、一声声。赏析:这首诗描绘了诗人在灯前沉醉的状态。他感到自己的感情如同春天的梦境,既美好又难以捉摸。他害怕这种美好的梦境会因为清醒而消失,因此他感到害怕和不安
诗句:独倚春寒掩夕霏,清露泣铢衣。玉箫吹梦,金钗画影,悔不同携。 译文:独自依靠在春寒料峭的傍晚时分,遮掩着落日余晖,我被那晶莹剔透的露水打湿了轻纱般的衣襟。仿佛听到远处传来悠扬的玉箫声,它似乎在梦中萦绕,让人不禁回忆起与心爱之人携手同行的画面。然而,现在我只能独自一人,心中充满了遗憾,无法和曾经一同赏月观花的人再一起。 赏析:纳兰性德是清朝著名的词人,他的词风细腻而深沉
何路向家园,历历残山剩水。都把一春冷澹,到麦秋天气。 译文: 不知何路可以通向家乡,眼前的风景是残破的山和剩下的水。一切都显得那么冷清,到了麦收的秋天。料想明年的花会重新开放,不要问那些关于花前的事。即使东风依然吹拂,怕红颜已不如从前。 注释: 1. 何路向家园:何路表示如何到达家乡的路,向家园表示回到家中的方向。 2. 历历残山剩水:形容眼前的景象,残破的山和剩下的水,给人一种凄凉的感觉。
南乡子·秋暮村居 红叶满寒溪,一路空山万木齐。试上小楼极目望,高低。一片烟笼十里陂。 吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。乍逐横山时近远,东西。家在寒林独掩扉。 注释: - 红叶满寒溪:红色的枫叶覆盖着寒冷的溪流。 - 一路空山万木齐:一路上的山是空荡荡的,所有的树木都挤在一起。 - 试上小楼极目望:试着登上小楼,极目远眺。 - 高低:指站在高处可以俯瞰不同高度的位置。 - 一片烟笼十里陂
诗句输出: 风紧雁行高,无边落木萧萧。楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。 译文输出: 大雁排成整齐的行列向南飞去,无边无际的树木被风吹得落叶纷飞。我在这里深深思念着你,你的梦境和香气仿佛已经消逝在这无边的秋天里。无论昼夜更迭,我都在这片青山之中寻找你的身影。 注释输出: 词人纳兰性德以细腻的笔触将秋景与内心的感受巧妙地融合在一起,展现出一种凄美、哀怨的情调
【诗句】 彤霞久绝飞琼字,人在谁边。人在谁边,今夜玉清眠不眠。 香销被冷残灯灭,静数秋天。静数秋天,又误心期到下弦。 【译文】 彤红色的天空很久没有见到飞琼的身影了,她现在在哪里?我在思念中徘徊在何处? 香炉中的香气已经散尽,被褥也变得冰冷而干燥,只剩下一盏熄灭的残灯,我静静地数着秋天的落叶…… 我又错过了那个心仪已久的时刻,它已经来到下弦月。 【注释】 1. 彤霞:红色的天空。 2. 飞琼
【译文】 短暂的人生,命运如此不公。低徊不已,怎忘?回忆在绣榻闲时,并吹红雨;雕阑曲处,同倚斜阳。梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。遗容在,只灵飙一转,未许端详。 重寻碧落茫茫,料短发,朝来定有霜。便人间天上,尘缘未断,春花秋叶,触绪还伤。欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香。真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。 【赏析】 这首词是作者对逝去的亲人表达哀思和怀念之情的作品。它通过描绘梦境中的场景和感受