何路向家园,历历残山剩水。都把一春冷澹,到麦秋天气。
料应重发隔年花,莫问花前事。纵使东风依旧,怕红颜不似。
何路向家园,历历残山剩水。都把一春冷澹,到麦秋天气。
译文:
不知何路可以通向家乡,眼前的风景是残破的山和剩下的水。一切都显得那么冷清,到了麦收的秋天。料想明年的花会重新开放,不要问那些关于花前的事。即使东风依然吹拂,怕红颜已不如从前。
注释:
- 何路向家园:何路表示如何到达家乡的路,向家园表示回到家中的方向。
- 历历残山剩水:形容眼前的景象,残破的山和剩下的水,给人一种凄凉的感觉。
- 一春冷澹:一整个春天都显得很冷,淡泊,没有生气。
- 到麦秋天气:到达了秋天,麦子已经成熟,天气也变得凉爽。
- 料应重发隔年花:预计明年的花会重新盛开,这是对未来的美好期待。
- 莫问花前事:不要去询问关于花前的事情,可能是对过去的留恋,也可能是现在的无奈。
- 纵使东风依旧:即使东风依然吹拂,表示无论环境如何变化,总有一丝希望存在。
- 怕红颜不似:担心自己的美丽容颜不再像从前一样,表达了一种对时间流逝的忧虑和对青春易逝的感慨。