风紧雁行高,无边落木萧萧。楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。
断续凉云来一缕,飘堕几丝灵雨。今夜冷红浦溆,鸳鸯栖向何处?
诗句输出:
风紧雁行高,无边落木萧萧。楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。 译文输出:
大雁排成整齐的行列向南飞去,无边无际的树木被风吹得落叶纷飞。我在这里深深思念着你,你的梦境和香气仿佛已经消逝在这无边的秋天里。无论昼夜更迭,我都在这片青山之中寻找你的身影。 注释输出: 词人纳兰性德以细腻的笔触将秋景与内心的感受巧妙地融合在一起,展现出一种凄美、哀怨的情调。
风紧雁行高,无边落木萧萧。楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。
断续凉云来一缕,飘堕几丝灵雨。今夜冷红浦溆,鸳鸯栖向何处?
诗句输出:
风紧雁行高,无边落木萧萧。楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。 译文输出:
大雁排成整齐的行列向南飞去,无边无际的树木被风吹得落叶纷飞。我在这里深深思念着你,你的梦境和香气仿佛已经消逝在这无边的秋天里。无论昼夜更迭,我都在这片青山之中寻找你的身影。 注释输出: 词人纳兰性德以细腻的笔触将秋景与内心的感受巧妙地融合在一起,展现出一种凄美、哀怨的情调。
致张纯修手简 【其八】 久未晤面,怀念甚切也,想已返辔津门矣。奚汇升可令其于一二日间过弟处,感甚,感甚!海色烟波,宁无新作?并望教我。十月十八日。成德顿首。 【其九】 姚老师已来都门矣,吾哥何不于日斜过我。不尽。成德顿首。三月既日。 【其十】 花马病尚未愈,恐食言,昨故令带去。明早家大人扈驾往西山,他马不能应命,或竟骑去亦可。文书已悉,不宣。成德顿首。 【其十一】 德白:比来未晤,甚念
致张纯修手简 【其四】 两天的身体已经大安吗?我昨天突然头痛,喉部肿胀。今天稍微好一点,但还没有完全痊愈。道兄你的身体非常健康,或许一二天内能到荒斋一谈,那该多好,多好。特此不一一。来中顿首,还有一要语,为老师事,欲商酌。又拜。 【其五】 厅联书上,很惭愧不堪。昨天竟大饱而归,又承吾哥不以贵游相待,而以朋友之礼待之,真不啻即饱以德也。谢谢!这真是了解我的人啊。当我图报于吾哥之前的时候
致张纯修手简 【其一】前求镌图书,内有欲镌“藕渔”二字者。若已经镌就则已,倘尚未动笔,望改篆“草堂”二字。至嘱,至嘱!茅屋尚未营成,俟葺补已就,当竭诚邀驾作一日剧谈耳。但恨无佳茗共啜也。平子望致意。不宣。成德顿首。初四日。 【其二】 足称名手。然自愚观之,刀锋尚隐,未觉苍劲耳。但镌法自有家数,不可执一而论,造其极可也
紫府追随结愿深,曰归行色乍骎骎。 秋风落叶吹飞舄,夜月横江照鼓琴。 历劫升沉宁有意,孤云去住亦无心。 贞元朝士谁相待,桃观重来试一寻。 注释: 1. 紫府追随结愿深,曰归行色乍骎骎:紫府是道家的神仙居所,追随和结愿都是修行者对仙界的向往和追求。曰归行色乍骎骎,意思是说我要回家了,行色匆匆。 2. 秋风落叶吹飞舄:秋风中落叶飘飞,如同人的衣履被风吹起。 3. 夜月横江照鼓琴:夜幕中的月光洒在江面上
卢子谅,字子谅(一作“子谅”),唐代诗人。 谢朓《拟行路难》有句云:“日暮碧云合,佳期万里程”,本诗第一句即以之起兴。《文选》李善注引郭璞《游仙》云:“谢灵运尝登江陵楼,作诗云:‘日暮碧云合,佳期万里程’。”可见此诗当为作者拟谢朓《拟行路难》而作。 代谢,犹言更替、更换;感,指对时序的感应;代谢感时序:谓对时光流逝的感受。迭微叹日月:谓感叹时光荏苒。 憝,恨。鶗鴂,又名伯劳,春末鸣叫,其声凄切
诗句: 明月多情应笑我,笑我如今,孤负春心,独自闲行独自吟。 译文: 明月啊,你如此多情,一定会嘲笑我现在的孤独和落寞,辜负了我心中的春意与期待,只能独自一人漫步在这寂静中吟诵着心中的忧愁。 注释: - 这首词是纳兰性德在1684年创作的一首词,当时他正在远离京城、隐居在东北的白山黑水间。 - “明月多情”指的是明月仿佛具有人类的情感,能够感受到诗人的孤独与落寞。 -
【注释】 1.河传:词牌名。又名“河满子”、“河满”。有六十六字、七十八字、九十字三种不同的格式,这里用的是六十六字的格式。 2.春浅,红怨:指春天已到,但花期未到的时节,花儿还没有开,所以是红怨。 3.掩双环:用双环遮住脸。 4.微雨花间:雨点落在花丛中。 5.画闲:指画像,此处指女子的画像。 6.阑珊(lán shān):形容残败的样子。 7.香销轻梦还:香消玉殒,梦中的人儿又回到了现实。
这首诗表达了诗人在严冬中独自面对冷风的孤独与无奈,同时展现了他内心对温暖、温馨生活的向往。 首句“采桑子”,取自宋代女诗人朱淑真的《蝶恋花·送春》中的词牌,此处用以引出全诗的主题。整首诗以“严宵”为背景,描绘了一幅冷清、孤寂的画面:诗人被寒冷惊醒,扑面而来的是冰冷的霜气。这里的“严宵”既是时间的指代,也暗示了诗人所处的环境和心境——寒夜难眠。 第二句“斜汗朦胧,冷逼毡帷火不红
诗句输出:马卿苦忆红泥阁,我亦伤心碧树村。 译文输出:我的好友马卿深深怀念着那曾经的繁华红泥阁,我也因思念故乡而心伤不已,仿佛回到了那个被绿树环绕的村庄。 关键词注释:红泥阁,合欢桃核,被弃女子的恨意;碧树村,情郎的眷恋;病骨,形容诗人身体虚弱;词客死,指诗人因疾病而早逝;攀折,意为攀折柳枝以寄托哀思;招魂,指招魂祭祀。 赏析:这首诗是唐代文学家温庭筠的《柳枝词二首·其一》
诗句释义 1 金菊对芙蓉·上元:这句诗描述了元宵节的夜晚。在古代,人们常用“金菊”和“芙蓉”(荷花)来象征节日的氛围。上元是指农历正月十五的晚上,是中国的传统节日之一,也称为“灯节”。 2. 金鸭消香,银虬泻水:这两句描绘了节日夜晚的繁华景象。金鸭是古代的一种装饰品,用来熏香,这里可能指的是点燃香料以驱散寒气。银虬则是古代传说中的一种龙形态的金属装饰品,这里可能是用来形容装饰华丽的灯笼或灯具
这首诗描绘了一幅河灯夜游的画面,充满了浓厚的古典韵味。下面是对每句的具体释义和赏析: 1. 桂魄漾寒烟。啾啾鬼语星前。 注释:桂魄指的是月亮,寒烟表示夜晚的寒冷气氛,星星前指天空中闪烁的星星。这句话描绘了夜晚河边的景色,月亮和星星映照在河面上,给人一种神秘而宁静的感觉。 2. 神灯佛火映楼船。俄然放遍金莲。 注释:神灯和佛火都是佛教文化中的意象,楼船指的是船只,金莲则是指莲花
这首诗的意境是美丽的,充满了浪漫和忧郁。诗人在描绘一幅美丽的画面:洞庭湖上,秋风送爽,湘水波光粼粼,月光下的女神身影婀娜,鬼火闪烁在深绿色的藤萝丛中,悠扬的音乐自鸣自唱,婆娑起舞。 然而在这美丽的背后,诗人却流露出深深的相思之情。他深深地爱着一个美丽而贤惠的女子,但女子却因为相思之苦而憔悴,只能在灯前敛住双蛾,黯然神伤。 "文木漆光丝缠腹"这句诗形象地描绘了女子的美貌与气质
诗句翻译:楚地天气终于放晴,残阳西下,留下长长的影子;满庭洒下新月的清辉,潇湘水畔,山间一片黄澄。 赏析:此诗描写了楚地的景色与情感。首句描绘了天空由雨转为晴朗的景象,营造出一种宁静而略带忧伤的氛围。第二句则转向地面,描绘月光洒满庭院的情景,给人一种静谧而美丽的感觉。第三句进一步描绘了楚地的自然风光,将松花、影和山黄等元素融入画面,增强了诗歌的画面感。第四句通过帝女花竿庙旁的描述
【注释】 祠:祠堂。浮罗:古国名,这里泛指水边或江边的祭台。攀枝:攀援树枝。红映:红色的花朵映照着。多:繁盛。数声:多次。潮去潮来:指潮水的涨落。兰桨便:指划着兰草编成的船桨。龙气:龙的气势,即神气。蚬𥭋鱼篮朝散:指在早晨分散时,有蚬𥭋、鱼篮等物相随。斗歌风外难断:在风外高唱,歌声嘹亮而不易被打断。 【赏析】 这是一首咏物诗。诗人在描写河神祠中的景象的同时
【注释】 妒女祠:传说中的河神,因妒害其妻而生。 山木女郎祠:指山神庙,山庙多有仙女雕像。 西路:指去往西面的路。翩翩:形容女子轻盈飘逸的样子。 彩幡:用彩色绸布剪成的旗帜,用来装饰、标志道路或节日等场合的。绿杨丝:指由绿色柳条制作的旗帜。 槐花点散罘罳(fú fū):槐树花飘落分散在帷幕上。罘罳:古代一种悬挂在门上的帘子,以彩缯为质,绘成花纹图案,用以挡风避寒。 练带:白色的头巾
这首诗描绘了一幅春天的江边景色,通过对河渎神和长水三姑庙等景物的描写,表达了诗人对自然美景的赞美和对生命流逝的感慨。 诗句解析及注释: - “河渎神”:指河渎之神,通常与河流有关,可能在这里指代长江的守护神。 - “长水三姑庙”:长水三姑庙是一座纪念三位女神的寺庙,她们可能是当地的保护神灵,与江河有关。 - “花下蝶微飘”:描述的是花朵盛开时蝴蝶翩翩起舞的场景,体现了春天生机勃勃的特点。 -
【注释】 河渎:即黄河,古称河,是古代帝王祭河的名祠。石湖:指西湖。 霏:细雨纷纷。鹭鸶(lù lí):水鸟,形似鹤而小,善游泳。 岚翠:山间云雾。平芜:平坦的原野。 绿倒红飘:指荷花凋谢。 伤心:伤春、感时,多指对国事的忧虑。朝恨暮恨:形容怨恨的时间很长,一天比一天厉害。也比喻对某件事情或某种境遇的不满情绪。 赏析: 此词作于宋神宗熙宁五年(西元一一〇二年)暮春时节,词人任杭州通判时
这首诗是一首五言绝句,共四句。下面是逐句的翻译和注释: 第一句:河渎神 桃花夫人庙 - 翻译:河渎神指的是河渎之神,也就是传说中的水神,常在古代文学作品中出现。桃花夫人是指中国古代的一位美女,她的故事与桃花树有关,常常被用来形容女性的美丽。在这里,“河渎神”可能指代一种自然力量或神秘存在的化身,而“桃花夫人庙”则可能是一种供奉桃花夫人的庙宇。 - 注释:河渎神,古代传说中的水神,与河流
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应。以下是对这首诗的逐句释义以及相应的译文和注释: 迷藏(其一) 游戏共登坛。窄靴小袖衣单。 身轻总欲避遮拦。空里时时指弹。 同是曲栏何处躲。慧心先向偏左。 女伴尽皆藏过。百忙何苦寻我。 逐句释义: 1. 游戏共登坛 - 大家一起参与这个游戏,就像在祭坛上玩乐一样。 2. 窄靴小袖衣单 - 鞋子窄小、袖子短小,衣服也显得简单。 3.
【解析】 本题考查学生对古诗文的理解与默写能力。解答此题关键是平时加强背诵,做到不漏字、不添字、不颠倒字序。本题中需要注意的易写错字是“篱”,“都”等字。 【答案】 石竹响飕飕,一行断垄荒邱。 无人野渡水争流,土城蔓草含愁。 古庙阴森凉气泻,枫叶映来都赭。 门外寒涛暗打,错疑箫鼓村社
南乡子·秋暮村居 红叶满寒溪,一路空山万木齐。试上小楼极目望,高低。一片烟笼十里陂。 吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。乍逐横山时近远,东西。家在寒林独掩扉。 注释: - 红叶满寒溪:红色的枫叶覆盖着寒冷的溪流。 - 一路空山万木齐:一路上的山是空荡荡的,所有的树木都挤在一起。 - 试上小楼极目望:试着登上小楼,极目远眺。 - 高低:指站在高处可以俯瞰不同高度的位置。 - 一片烟笼十里陂
这首诗是关于汪精卫的,其中包含了对历史事件、人物评价和个人情感的反思。下面是逐句的解释: 1. 阜昌天子颇能诗,集选《中州》未肯遗。 - 诗句解释:“阜昌天子”指的是汪精卫,这里称他为“天子”。汪精卫曾担任伪国民政府主席等职。“颇能诗”表示他的文学才华出众。“集选《中州》”指的是他在任期间所编选的书籍《中州新报》。“未肯遗”意味着他没有将这部作品全部带走或舍弃。 - 关键词注释:
这首诗是一首五言律诗,共四联,每联两句。下面是逐句的翻译和赏析: 题梁亭夜话图 - 紫雪冥蒙楝花老,蛙鸣厅事多青草。庐江太守访故人,建康并驾能倾倒。 注释: 紫色的雪雾笼罩着楝树,楝花已经凋零,庭院里蛙声阵阵,到处都是长满青草的地方。庐江郡的太守来访他的老朋友,两人一起在建康饮酒作乐。 - 两家门第皆列戟,中年领郡稍迟暮。文采风流政有馀,相逢甚欲抒怀抱。 注释: 两家都是门第显赫
辕马说 余行塞上,乘任载之车,见马之负辕者而感焉。 古之车,独辀加衡而服两马。今则一马夹辕而驾,领局于轭,背承乎韅,靳前而靽后。其登阤也,气尽喘汗而后能引其轮之却也;其下阤也,股蹙蹄攒而后能抗其辕之伏也。鞭策以劝其登,棰棘以起其陷,乘危而颠,折筋绝骨,无所避之。而众马之前导而旁驱者,不与焉。其渴饮于溪,脱驾而就槽枥,则常在众马之后。 噫!马之任,孰有艰于此者乎?然其德与力非试之辕下不可辨
诗句:昨夜梦中多少恨,细马香车,两两行相近。对面似怜人瘦损,众中不惜搴帷问。 译文:昨晚我梦见了你,你骑着细马、坐着香车,两人相遇在路旁。你的面容让我感到心疼,仿佛看到你在人群中显得消瘦。尽管众人都在注视我们,但你依然敢于揭开帷帐问我是否真的如此消瘦。 注释:1. “昨夜”表示昨晚,“梦中”表示做梦时的场景,暗示着词人的思念之情。2. “多少恨”表达词人对梦境的无奈和留恋。3.
这首诗是一首七绝,其形式如下: ``` 踏破白云千万重,仰天池上水溶溶。 横空大气排山去,砥柱人间是此峰。 ``` 注释: - 踏破白云千万重:形容诗人攀登华岳南峰的艰难险阻和所付出的巨大努力; - 仰天池上水溶溶:描述了站在华岳之巅,望着天空中的云海,感受那如水般柔和、流动的景象; - 横空大气排山去:表达了诗人面对自然的力量时,感到的渺小与敬畏; - 砥柱人间是此峰:指华岳南峰如同一块巨石