欧阳修
诗句:准诏言事上书 译文:臣闻自古王者之治天下,虽有忧勤之心而不知致治之要,则心愈劳而事愈乖;虽有纳谏之明,而无力行之果断,则言愈多而听愈惑。 注释:这首诗是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章,出自《欧阳文忠集》。诗中表达了古代君主治理国家时,如果只是有忧勤之心而不知致治之要,那么就会越忙越乱;如果有纳谏之明,但却没有执行力,那么就会越说越多,越听越迷惘。 赏析:这首诗通过比喻、夸张等手法
准诏言事上书,用人之术,不过赏罚。然赏及无功则恩不足劝,罚失有罪则威无所惧,虽有人,不可用矣。 译文:遵循诏令处理事务和上奏建议,用人之道不过是赏罚二字。然而如果奖励了那些没有功劳的人,那么激励作用就不足以鼓励人们努力工作;如果是惩罚了有过错的人,那么就会使那些犯错的人心无畏惧,这样的话,即使有人才,也无法被任用。 注释:准:遵循;诏:皇帝的命令;言事上书:向朝廷进言陈述事情;用人之术
诗句 1. 新唐书·列传第三十·褚遂良 - 注释: 《新唐书》是唐代史学家李延寿所著的纪传体史书,记载了唐初的政治、军事等各方面的历史。“传记”指的是人物的生平事迹和评价的记录。 2. 隋大业末,为薛举通事舍人 - 注释: 隋朝末年(即大业末年),褚遂良担任过薛举的通事舍人。通事舍人是古代的一种官职名称,负责接待宾客、传达命令等。这里的“薛举”是指隋末农民起义的领导人之一
诗句: 准诏言事上书月日,臣修谨昧死再拜上书于皇帝陛下。臣近准诏书,许臣上书言事。臣学识愚浅,不能广引深远,以明治乱之原,谨采当今急务,条为三弊五事,以应诏书所求,伏惟陛下裁择。 ``` 译文: 我恭敬地在一个月日的夜晚,再次向尊敬的皇上上奏我的忠诚和忧虑
尹师鲁墓志铭 译文: 尹师鲁在天下太平无事时,独爱讨论兵事,并撰写了《叙燕》、《息戍》等两篇文章流传于世。自从西面的军队兴起,已经过去了五六年,他从未离开过战场,因此他的论述越发精微,而对于西部的军事更是熟悉详明。他对兵法制度的见解、战守胜败的关键,都涉及到当今的利弊。他又打算训练土兵代替戍卒,以减少边防费用,作为防御边患长久之计,但这些都没有实施。然而元昊臣服之后,西部军队解除了戒备
尹师鲁墓志铭 余与师鲁兄弟交,尝铭其父之墓矣固,故不复次其世家焉钞。 译文: 我与师鲁是兄弟关系,曾为他的父亲墓碑做过铭文。 注释: 1. 余与师鲁兄弟交:我与师鲁是亲兄弟。 2. 尝:曾经。 3. 铭其父之墓矣固:为他的父亲墓碑做了铭文。 4. 故:因此。 5. 不复次其世家焉钞:不再详细叙述他的家族世系了。 6. 藏之深,固之密:珍藏在深处,坚固地保存着。 7. 石可朽,铭不灭
诗句:显庆二年,徙桂州,未几,贬爱州刺史。 译文:褚遂良在显庆二年被贬为爱州刺史。 关键词解释: - 显庆二年:唐朝的年号,是唐太宗李世民在位期间使用的一个年号。 - 徙桂州:将褚遂良调至桂林任职,可能因他的政治背景而被贬。 - 未几:不久之后,表明时间很短促。 - 贬爱州刺史:被降职为爱州刺史,这是一种政治惩罚。 赏析: 褚遂良是唐朝初期一位重要的政治家和书法家,他的一生充满了曲折和波折
``` 新唐书·列传第三十·褚遂良 太子承乾废,魏王泰间侍,帝许立为嗣,因谓大臣曰:“泰昨自投我怀中云:臣今日始得为陛下子,更生之日也。臣惟有一子,百年后,当杀之,传国晋王。”遂良曰:“陛下失言。安有为天下主而杀其爱子,授国晋王乎?陛下昔以承乾为嗣,复宠爱泰,嫡庶不明,纷纷至今。若必立泰,非别置晋王不可。”帝泣曰:“我不能。”即诏长孙无忌、房玄龄、李勣与遂良等定策立晋王为皇太子。
遂良曾孙褚璆,字伯玉,进士及第,历任监察御史里行。 先天中,突厥包围北庭,皇帝命他持节监督诸将,大破敌军。 升为侍御史,被任命为礼部员外郎。 他的气度沉稳刚毅不屈,仍不失在朝中时的风采
``` 新唐书·列传第三十·褚遂良 是时,魏王泰礼秩如嫡,群臣未敢谏。帝从容访左右曰“方今何事尤急”岑文本泛言礼义为急,帝以不切,未领可。遂良曰“今四方仰德,谁弗率者。唯太子、诸王宜有定分”帝曰“有是哉。朕年五十,日以衰怠,虽长子守器,而弟、支子尚五十人,心常念焉。自古宗姓无良,则倾败相仍,公等为我柬贤者保傅之。夫事人久,情媚熟,则非意自生,其令王府官不得过四考,著为令”帝尝怪“舜造漆器