韦庄
注释: 1. 愁避愁又至,愁至事难忘。 - 这句表达了诗人在躲避愁绪时,愁绪却再次袭来,无法摆脱。 2. 夜坐心中火,朝为鬓上霜。 - 夜坐时心中如同燃烧的火焰,早晨则因忧愁而两鬓斑白。 3. 不经公子梦,偏入旅人肠。 - 即使没有经历过公子的美梦(指贵族的生活),但愁绪却能深深地进入旅人的心里。 4. 借问高轩客,何乡是醉乡。 - 向那位高轩中的客人询问,哪里才是他可以尽情畅饮
刘得仁墓 至公遗至艺,终抱至冤沉。 名有诗家业,身无戚里心。 桂和秋露滴,松带夜风吟。 冥寞知春否,坟蒿日已深。 注释: - 至公遗至艺:至公指的是公正无私的官,艺术是指技艺或才华。遗至艺表示留下了极高的技艺。 - 终抱至冤沉:最终承受了巨大的冤屈而沉入地下。 - 名有诗家业:名声上有诗人的才能。 - 身无戚里心:身体上没有富贵荣华之心。 - 桂和秋露滴:秋天的桂花散发着香气
嘉会里闲居 岂知城阙内,有地出红尘。 草占一方绿,树藏千古春。 马嘶游寺客,犬吠探花人。 寂寂无钟鼓,槐行接紫宸。 注释: 1. 嘉会里:古代的一个地名,位于今北京市西城区。 2. 城阙内:皇宫之内。 3. 草占一方绿:草占据了这个地方的一片绿色。 4. 树藏千古春:树隐藏着千年的春天。 5. 马嘶游寺客:听到马在寺院中嘶鸣的声音。 6. 犬吠探花人:看到狗在花园中吠叫的声音。 7.
延兴门外作 芳草五陵道,美人金犊车。 绿奔穿内水,红落过墙花。 马足倦游客,鸟声欢酒家。 王孙归去晚,宫树欲栖鸦。 译文: 在延兴门外,我看到一片美丽的景色。 芳草覆盖着五陵的道路, 一位美丽的女子坐在金犊车上。 绿色的水流在城中穿梭,红色的花瓣落在墙上的花丛中。 马儿的蹄子疲惫了, 游客们也厌倦了旅程。 鸟儿们在欢歌雀跃, 酒家的人们也沉醉其中。 年轻的贵族们归来得晚,
梁氏水斋 独醉任腾腾,琴棋亦自能。 卷帘山对客,开户犬迎僧。 看蚁移苔穴,闻蛙落石层。 夜窗风雨急,松外一庵灯。 注释: 梁氏水斋:指诗人居住的地方,可能是一座寺庙或山庄。 独醉任腾腾:独自饮酒至醉意朦胧。 琴棋亦自能:擅长弹琴和下棋。 卷帘山对客,开户犬迎僧:推开窗户,看到远处的山峰;开门迎接来访的僧人。 看蚁移苔穴,闻蛙落石层:观察蚂蚁在苔藓中挖掘洞穴,听到青蛙跳到石头上的声音。
应天长 别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。难相见,易相别,又是玉楼花似雪。 暗相思,无处说。惆怅夜来烟月,想得此时情切,泪沾红袖黦。 注释: 1. 别来半岁音书绝:自从分别以来,已经半年多没有收到对方的书信了。 2. 一寸离肠千万结:心里的思念像一寸长的肠子一样千头万绪地纠结着。 3. 难相见,易相别:难以再次相见,却容易因为离别而感到痛苦。 4. 又是玉楼花似雪:又到了春天
诗句解析 1 昔年曾向五陵游,子夜歌清月满楼:回忆起从前曾在五陵地区游玩,在夜晚聆听美妙的歌曲直到明月高挂。 2. 银烛树前长似昼,露桃华里不知秋:在银色的蜡烛照耀下,树影仿佛是白天;露水沾湿的桃花中,人们却未察觉季节已转秋。 3. 西园公子名无忌,南国佳人号莫愁:在西园有位名叫无忌的英俊公子,南国的佳人被称为莫愁。 4. 今日乱离俱是梦,夕阳唯见水东流:如今战乱离散都如同梦境一般
《荷叶杯·记得那年花下》是北宋文学家苏轼的词作。此词为惜别之作,上片写两人初识的情景,下片抒写别后的相思之情。全词语言浅白而情意深挚,表达了作者与友人离别后深深的思念和无奈的心情。 诗词原文: 记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。 惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。 诗词注释: - 「记得那年花下」:「记得」表示对往事的追忆
这首诗描绘了一个被战乱困扰的女性的悲惨命运。以下是逐句释义和相应的注释: 东邻有女眉新画,倾国倾城不知价。 - 解释: 描述第一位女子的美貌与她的地位不匹配。她的美貌足以倾倒国家和城市,但人们却不重视她的价值。 - 注释: “倾国倾城”指美女能颠倒国家的秩序。“眉新画”可能表示她的妆容或眉形是新近绘制的。 长戈拥得上戎车,回首香闺泪盈把。 - 解释:
下面是对《秦妇吟》逐句的释义和赏析。 1. 来时:从城中出来,前往城外。 2. 晓出城东陌:清晨离开城东的小道。 3. 路旁:在城外的道路上行走。 4. 时见游奕军:时不时看到巡逻的军队。 5. 坡下寂无迎送客:山坡下寂静无声,没有迎接或送别客人的景象。 6. 霸陵东望人烟绝:霸陵东望,但看不到人烟。 7. 树锁骊山金翠灭:树木将骊山(今陕西西安附近)掩映,金碧辉煌的景象消失。