苏辙
蚕麦二首 三界人家多鲜福,一时蚕麦得难兼。 锄耰已愧非吾力,汤火尤惊取不廉。 贵客争夸火浣布,贫家粗有水精盐。 薄衫冷面消长夏,扪腹当知百不堪。 注释: 1. 三界人家多鲜福:三界,指佛教所说欲界的六道、色界的四禅等境界,也泛指世间所有众生。鲜福,意思是生活富足,享受着幸福的生活。 2. 一时蚕麦得难兼:一时,表示同时。蚕和麦是中国古代重要的农作物,同时种植这两种作物在当时是非常困难的事情。 3
我年七十无住宅,斤斧登登乱朝夕。 李方叔新宅:诗人在七十岁时还没有任何住所。 斤斧:砍伐树木的工具,这里代指劳作。 登登:形容劳作的声响。 儿孙期我八十年,宅成可作十年客:我的儿子和孙子计划让我活到八十岁,等我新家建成时,他们可以在那里居住十年。 人寿八十知已难,从今未死且盘桓:人到了八十岁就知道自己已经很难了,所以我还要活着,不能死去。 不如君家得众力,咄嗟便了三十间:你家里有那么多人力
这首诗是唐代诗人李绅的《悯农二首》。下面是对这首诗逐句的翻译和注释: 1. 逊往泉城穫麦(我前往泉城收获麦子) - 逊:顺从。 - 泉城:指古代的泉州,今山东济南市一带。 - 穫:收获。 2. 少年食稻不食粟,老居颍川稻不足(年轻时吃米饭而不吃饭粟,老时住在颍川,大米不够用) - 饭粟:指食用小米。 - 颍川:古地名,位于今天的河南省许昌市一带。 - 不足:缺少。 3. 人言小麦胜西川
【注释】 次:诗篇中常用来称诗;迟韵:指律诗中每首八句,每句七个字押同一个韵部的诗。复雪:即“复雪”二字重复使用,表示重复咏叹的意思。粟车:指运米的车。场薪:打柴的木薪。滉荡:水波动荡的样子。王生:诗人自喻。回船:掉转船头。阴约:约会。王生:指王维。侯生:作者的自称。藜藿(lí hè):指粗劣的饭食。曳履长歌:穿着布鞋,边走边唱。忍饥:忍受饥饿。裹饭往饲:用包裹的饭去喂养。今谁托
将筑南屋借功田家 先人敝庐寄西南,不归三纪今何堪。 卜营菟裘阅岁三,西成黍豆馀石甔。 借功田家并钁杴,农事未起来不嫌。 并遣浮客从丁男,芒鞋秃巾短后衫。 杵声登登骇闾阎,期我一月久不厌。 我方穷困人所谙,有求不答心自甘。 一言见许不妄谈,饮汝信厚心怀惭。 晨炊暮饷增醯盐,归时不碍田与蚕。 注释: - 先人:指已故的祖先。 - 敝庐:破旧的房子。 - 西南:方向,指东南方。 - 卜营菟裘
次韵文氏外孙骥以其祖父与可学士书卷还谢悰学士 西南自是贤俊府,衰老思归谩留许。 舂禾磨麦非平生,子孙便推我作古。 贤哉与可诗中杰,笔墨馀功散缯楮。 南阳诸谢世有人,此邦亦自非其土。 一时与我俱作客,白发苍颜愧非伍。 儒术真传汉太翁,风流未减晋诸庚。 两家尚有往还帖,旧集脱遗应可补。 明窗展卷清泪滴,恍然似与故人语。 欲锁空厨付长康,恐君讥我不与取。 注释:这首诗的作者是李元膺
【注释】 疏慵:指懒散,懒于做事。人:我。贫病:贫穷和疾病,是人生最困苦的境况。怜:怜悯、同情。冬裘:冬天穿的皮衣。汤饼:泛指食物。大作社:在社祭日祭祀土地神。典:典当或借贷。千钱:一千文铜钱。 【赏析】 此诗写农家之苦。首句点明自己懒惰,被人厌弃,次句写因穷困生病,受人怜悯、同情,最后写农忙时,辛苦劳作,又受邻里追债。全篇用“自分”、“可怜”等词语,写出了农民的辛酸与无奈
丁亥生日 少年时即患肺病,呼吸急促如锯木声。 中年又得脾病,突然腹泻如同泉水倾泻。 困苦中始知世事艰难,处世欲望渐渐淡泊。 功成名就之时已到,二病忽然痊愈。 来年今日正好行过七十里程,正是人生的黄金时期。 老子是我的良师益友,他的话语初闻还不甚明了。 至道微妙难以言传,不受外物干扰。 不是三生也不是一元,了悟无形无影的境界。 迎风随波都不见踪影,瞿昙尊者认为万物本无生灭。 心如琉璃内敛明净
丙戌年十月二十三日大雪 秋收粟满仓,冬藏雪盈尺。 天意怜悯无辜者,岁事不顺已成定局。 谁说丰收之年必遭大旱? 肉虽精好但非实际所需,十百也不够。 农夫家中余粮多,却吝惜不愿外送。 百姓饥饿时想饱腹,三五日已足够温饱。 吃饱后喝喝茶,何必再要十碗八碗。 奸商巧取豪夺,使贫富差距扩大。 邻邦粮食如尘土,胡人越人都不比我们富裕。 无赖之人四处流窜,坐视乡里百姓受穷。 那些本土之人却忍饥挨饿,等待救济。
梦中反古菖蒲 石上生菖蒲,一寸十二节。 仙人劝我食,再三不忍折。 一人得饱满,馀人皆不悦。 已矣勿复言,人人好颜色。 注释: 1. 石上生菖蒲:在石头(或其它坚硬表面上)生长的菖蒲。 2. 一寸十二节:每根菖蒲有一尺长,共有十二节。 3. 仙人劝我食:传说中仙人告诉诗者要吃菖蒲,但诗者不忍心折断。 4. 再三不忍折:多次尝试都不忍心去折取。 5. 一人得饱满