施耐庵
诗句翻译 奉辞伐罪号天兵,主将须将正道行。 自谓魔君能破敌,岂知正法更专精。 行仁柴进还存命,无德高廉早丧生。 试把兴亡重检点,西风搔首不胜情。 译文 罗真人教导说:“弟子,你以往所学的法术与高廉的一样。我今天传授给你五雷天罡正法,依照这个方法行事,可以拯救宋江,维护国家安全,替天行道。不要被别人的欲望所束缚,误了大事,专一地保持从前学道的心态。你的老母亲,我亲自派人早晚照顾,不要忧虑
水浒传 · 第五十三回 · 戴宗智取公孙胜 李逵斧劈罗真人 李逵巨斧白如霜,惊得婆婆命欲亡。 幸得戴宗来救护,公孙方肯出中堂。 【注释】李逵:梁山好汉之一,力大无穷,勇猛无比。巨斧:指他使用的大斧,威力极大。白如霜:形容斧头的雪白色。惊得婆婆命欲亡:吓得老婆婆连命都快保不住了。 幸得戴宗来救护,公孙方肯出中堂。 【注释】戴宗:梁山好汉之一,智谋过人,善于交际。救护
这首诗出自《水浒传》第五十三回,讲述了戴宗和李逵在前往高唐州途中遇到罗真人,罗真人指点他们如何去救宋江和高廉,并警告他们不能对宋公明心生恶意。下面是这首诗的逐句释义: ``` 面如红玉,须似皂绒。仿佛有一丈身材,纵横有千斤气力。黄巾侧畔,金环耀日喷霞光;绣袄中间,铁甲铺霜吞月影。常在坛前护法,每来世上降魔。脚穿抹绿雕蹾靴,手执宣花金蘸斧。 ``` - 描述李逵的形象:他的面色像红玉一样红润
这首诗是《水浒传》第五十三回中的一段描述,主要讲述了戴宗、李逵和公孙胜三人在山中相遇的故事。下面是诗句的翻译和注释: 星冠攒玉叶,鹤氅缕金霞。神清似长江皓月,貌古似泰华乔松。 译文:星冠上缀满了如同玉石一般的花蕾,鹤氅上绣着金色的云纹,他的气质清冷如同长江边的皓月,外貌古朴如同泰山的古松。 注释:星冠,即道士们头上的装饰品,形状像星星。玉叶,形容星冠上的花纹如玉石般璀璨。鹤氅,指道士的衣服
诗句 水浒传 · 第五十三回 · 戴宗智取公孙胜 李逵斧劈罗真人 只见罗真人道:“我教你三人片时便到高唐州如何?”三个谢了。戴宗寻思:“这罗真人又强似我的神行法。”真人唤道童取三个手帕来。戴宗道:“上告我师,却是怎生教我们便能勾到高唐州?”罗真人便起身:“都跟我来。”三个人随出观门外石岩上来。先取一个红手帕铺在石上,道:“吾弟子可登。”公孙胜双脚踏在上面。罗真人把袖一拂,喝声道:“起
诗句 ```plaintext 李逵唬得大痴呆,忽向云端落下来。 官吏见来俱丧胆,只疑妖怪降庭阶。 ``` 译文 李逵吓得目瞪口呆,忽然从天而降。 当官的看见都吓破了胆,以为是妖精降临了。 注释 1. 李逵:梁山好汉之一,因其粗鲁和勇猛著称。 2. 唬得大痴呆:形容李逵被吓傻了,不知所措的样子。 3. 忽向云端:突然之间像云朵一样飘到空中。 4. 官吏见来:官员们见到他时。 5.
诗句 水浒传·第五十三回·戴宗智取公孙胜 李逵斧劈罗真人 且说罗真人把上项的事,一一说与戴宗。 戴宗只是苦苦哀告,求救李逵。 罗真人留住戴宗在观里宿歇,动问山寨里事务。 戴宗诉说晁天王、宋公明仗义疏财,专只替天行道,誓不损害忠臣烈士、孝子贤孙、义夫节妇,许多好处。 罗真人听罢甚喜。一住五日。 戴宗每日磕头礼拜,求告真人,乞救李逵。 罗真人道:“这等人只可驱除了罢,休带回去。”
这首诗的内容是《水浒传》第五十三回中的一段。诗中的关键词包括“罗真人”、“秘诀”、“炼丹”、“石屋云房”、“蓬莱阆苑”等。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 1. 水浒传 · 第五十三回 · 戴宗智取公孙胜 李逵斧劈罗真人 这是一首描绘李逵和公孙胜智勇较量,智取罗真人的故事。 2. 只因罗真人说了那几句话,传授秘诀 因为罗真人说了几句话,给了他们一个秘密技巧或方法。 3. 有分教:额角有光
``` 欲请公孙去解围,真人不肯着他为。 李逵夜奋英雄力,斧到应教性命危。 【注释】 - 欲请:想要邀请。 - 公孙:指公孙胜,一位道教仙人。 - 真人:这里指的是罗真人,即公孙胜的师父。 - 真力:真正的力量。 - 斧到:斧头落下。 - 性命危:生命受到威胁。 【赏析】 这首诗描述了李逵和戴宗为了帮助宋江而寻找罗真人,但被其拒绝的故事。诗中展现了两人的坚决与决心,以及他们对正义的追求
诗句 水浒传 · 第五十三回 · 戴宗智取公孙胜 李逵斧劈罗真人 ``` 戴宗、李逵回到客店里,取了行李包裹,再拴上甲马,离了客店,两个取路投九宫县二仙山来。戴宗使起神行法,四十五里片时到了。二人来到县前,问二仙山时,有人指道:“离县投东,只有五里便是。”两个又离了县治,投东而行,果然行不到五里,早望见那座仙山,委实秀丽。但见: 青山削翠,碧岫堆云。两崖分虎踞龙蟠,四面有猿啼鹤唳。朝看云封山顶