朱彝尊
诗句释义: - 明湖一镜平,际晓光汃汃。 - “明湖”即西湖,“镜”形容水面平静得像镜子一样。 - 三月抽香莼,纤纤裹柔茁。 - "香莼"指的是嫩绿的莼菜,“纤纤”形容莼菜纤细,“柔茁”形容其生长状态。 - 吴侬恋乡味,少小能识察。 - “吴侬”是江南地区的方言,“恋乡味”表示对家乡食物的喜爱。 - 拟荷钱未圆,比荇带尤滑。 - “拟荷”是指模仿荷叶形状的装饰品,“荇带”则是一种水草名。 -
《题丁明府秋江垂钓图(辛巳)》的诗句如下: > 秋原子萧条,秋雨兮漂摇。西风悴子梧叶,南山落子豆苗。园无枣子纂纂,田有莠子骄骄。之子子移家,寄情子云壑。爰理子钓纶,蔽之以渔箔。衣独速子青,蓑笠夭斜子黄箬。一艘子虽小,亦足子载书。采风子媕雅,暇得酒兮烹鱼。信斯图兮可乐,惜榛芜子西湖之居。 接下来将详细解读这首诗: 1. 诗歌原文: 秋原子萧条,秋雨兮漂摇。 西风悴子梧叶,南山落子豆苗。
【注释】 南山杂咏:指《楚辞·九歌》中《山鬼》和《国殇》等篇。 片云石:指山中的一块巨石,因形似飘浮的白云而得名。 “峰头石”二句:形容石头高耸如云,巍峨壮观,仿佛与天相接。 “安得五丁手”二句:传说古代蜀地有五个人能徒手移山,他们手持铁锤凿子,用力凿去岩石,然后运走岩石,所以把移山的人称为“五丁”。这里用此典比喻要移开这巨石。 【赏析】 此诗写诗人登上了一片高峻挺拔的山峰,远眺四周景色
以下是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析: 南山杂咏十七首 其四 风篁岭(辛巳) 断崖横一岭,稚竹何娟娟。 时有山禽拂,新粉堕我前。 欲寻岩下寺,挥我风中弦。 诗句注释: - 断崖横一岭:描述一座断崖横卧于山岭之中的景象。 - 稚竹何娟娟:形容嫩竹修长而优美。 - 时有山禽拂:指不时有鸟儿掠过。 - 新粉堕我前:指新的花粉落在我的面前。 - 岩下寺:位于山下的寺庙。 - 风中弦
【注释】 涩磴:陡峻的山路。招提:指佛寺。几处:几座。入厨:进入厨房。笕(yuàn)泉:井水。枯,意为干涸。过雨:下雨。佛身湿:佛像被雨水冲刷。石乳:指石头上的像乳汁一样的石花。嵌:镶嵌。仿佛:好像。龙象:即龙象,佛教传说中的神物,这里指佛教中的菩萨、罗汉等。泣:流泪。 【赏析】 此诗写登南山烟霞寺时所见景致与感受。首句写登山之难:“涩磴上招提,不知几十级。”诗人登上高高的山巅,只见云雾缭绕
《虎跑泉(辛巳)》是清初诗人朱彝尊创作的一首七言绝句,诗中描绘了虎跑泉的景观与历史。下面将对这首诗进行逐句释义: 1. 山泉可用汲:山中的泉水可供人们饮用和灌溉。 2. 酌以长颈匏:使用长颈的葫芦作为容器来盛水。 3. 虎迹久已湮:老虎留下的痕迹已经消失不见。 4. 深穴犹窙窌:深洞仍然宽敞。 5. 松阴转三面:松树林的影子在四周转动。 6. 未肯回鞧鞘:不愿意回到马鞍的皮套中。
我们来分析诗句:“我行杨梅坞,惜是孟夏初。是时果未熟,但见柯叶舒。” 1. “我行杨梅坞”:描述了诗人行走在杨梅坞的情景。 2. “惜是孟夏初”:表达了诗人对时间流逝的感慨,因为此时正值夏季之初。 3. “是时果未熟,但见柯叶舒”:这里提到了“果未熟”,意味着杨梅还未成熟,而“柯叶舒”则描绘了杨梅树的叶片伸展开来的景象。 接下来是对整首诗的译文和赏析: 翻译: 行走在杨梅坞中
【注释】 南山杂咏十七首其七: 水乐洞,在今云南大理。苍山入夏,天气转暖,泉水自温谷流出,清泠可人,沁人心脾。泉流潺潺,如丝如缕,浸渍兰蕙,香气扑鼻。泉声如琴瑟和鸣,又似筑土为坛,击石拊木,节奏鲜明。 水乐洞(辛巳):此题作于宋高宗绍兴二十一年辛巳(1151年)。 【译文】 苍山进入夏天,暑气逼人,但一泉自温谷涌出,却清凉宜人,沁人心脾。 泉水流淌,如同琴瑟的弦声,又像筑土为坛、击石拊木的鼓点
一亭四无邻,栋坏柱已折。 南山杂咏十七首其五过溪亭(辛巳)注释: ①四无邻:四周没有邻居。②栋:房屋的柱子。③莎草间:草丛中。④夕曛:夕阳的余晖。 译文: 一座亭子四周没有邻居,房屋的柱子已经倒塌。 山中的和尚习惯接待客人,不忍心让我离开。 偶尔在草丛中交谈,夕阳的余晖让人看不清对方。 赏析: 这是一首描写亭子的诗。诗人通过描绘亭子四周无人的景象,表达了对亭子的孤独和寂寞之感。同时
【注释】 朅(qi爵):通假字,“蹶”的古字,意为走。 萨埵(tuo拓):梵语saúta音译,即“萨埵”。《楞严经》卷八:“萨埵石者,是名色之根也。”《维摩诘经注》:“此石是色根也。”《楞伽经·观世音菩萨普门品》:“尔时萨埵,于大悲心所生,于一切众生所生,于诸佛如来所生。于无量劫积集功德,为利益一切世间,故现形住于萨埵山。” 苮草:一种植物。 【译文】 我来到给孤园,欣赏这萨埵石。