朱彝尊
诗句释义: 1. 红亦不复花,白亦不复花。 - "红":这里可能是指红色的梅花或者红色的花朵。 - "白":同样可能是指白色的梅花或者白色的花朵。 - "不复花":不再开花的意思。 2. 堂前双梅树,但有枝杈枒。 - "堂前":指在室内或庭院的前面。 - "双梅树":指两株梅树。 - "杈枒":树枝交错的样子。 3. 春风吹户外,好鸟鸣邻家。 - "春风":春天的风。 - "户外":户外的地方。
这首诗是苏轼的《杂诗二十首·其九》,其中蕴含着丰富的情感和深刻的哲理。下面逐句进行解析: 秋蓬本在下,吹嘘送上天。(秋风将落叶吹到了天空中) 回风崇朝至,过我门梁边。(风吹拂着我家的屋檐和门前的栏杆) 假令一者来,何妨暂周旋。(倘若有一片叶子飘落,何不暂时让它停留在我的身边?) 奈何舍我去,转向斜径穿。(然而它最终选择了一条通往远方的小路,飞走了。) 不如杨柳花,相近犹缠绵。 (柳絮与春风相恋
杂诗二十首·其十三(壬午年) 有酒斯鼓缶,吹埙必和篪。同调定见怜,一心不相离。古人重久要,隙末非所宜。谷风思小怨,大德反弃遗。新交不如故,君子当三思。请看苏子卿,岂绝李骞期。 此诗为杜甫在壬午年所作杂诗之二十三。诗中表达了作者对友情的珍视与思考,同时也反映了他对时局的看法。全诗情感深沉而内敛,语言质朴却富有哲理。以下是对这首诗词及翻译的逐句解释: 1. 有酒斯鼓缶:有了美酒
【注释】 ①壬午:指宋神宗熙宁七年。 ②禅闼:佛寺中的门。 ③经:这里比喻佛教经典,“千佛各有经”是说佛教的经典很多、繁复,如同千佛各有其教法一样。 ④文:字句,文章。 ⑤津筏:渡船。 ⑥主妙悟:领悟佛家深奥的道理。 ⑦呵喝:用严厉的声调训斥人。 ⑧猊坐立:象坐在山中,虎蹲在石上。形容威武雄壮的样子。 ⑨缁褐:黑色的衣服,借指僧侣。 ⑩六艺:古代儒家教育内容有六类,即礼、乐、射、御、书、数。
杂诗二十首 其十一 (壬午) 华山有卜鸟,自名寒号虫。 翻飞必自卑,毛羽恒不丰。 物微免弋获,幸得过凛冬。 一朝条风至,自诩时命通。 洗头玉女盆,鼓翼白羊峰。 谓凤不如我,听者谁汝容。 凤兮翔千仞,览辉下梧桐。 一鸣音节节,再鸣声嗈嗈。 虽言德之衰,物理岂终穷。 注释: 杂诗二十首:即《杂诗》。二十首为一组,每篇八句四韵。 其十一:这是组诗中的第十一首。 华山:指华山,在今陕西省华阴县南。 卜鸟
杂诗二十首 其十四(壬午) 苏秦六国印,主父五鼎食。 积金已成穴,多方犹采获。 人寿无百年,子岂神仙籍。 蜉蝣语蟪蛄,我今日将夕。 春秋尔易迈,不乐良可惜。 注释 苏秦六国印:指的是战国时期纵横家苏秦游说六国的事迹,他通过游说使各国归附于秦国以统一天下,因此得到六国的印信。 主父五鼎食:指的是战国时期赵国的贵族赵奢,他曾担任主父偃的家臣,后因功被封为官爵五鼎之食。 积金已成穴
【注释】 初秋:指秋季的开始。宋五进士:宋五,名不详,唐人有《秋夕》诗,题中“五”即指宋五。载酒过张三孝廉:载酒,载着美酒;过,拜访,访问。张三孝廉:即张九龄,字子寿。潮生阁:在今江西南昌县西南。魏二孝廉:魏元振、魏元忠。之西江:泛指江西一带,西江,指长江。即席分赋得九言(癸未):即席分赋,是当时文人聚会的风气,九言,指《文选》。癸未,即公元763年,作者时年四十岁。 今年六月不雨至七月
春暮看花木渎,夜过上沙连雨不止。 译文:春天傍晚时分我在木渎游览,晚上在上沙度过,突然下起了大雨,一宿未停。 注释:①春暮:春季的傍晚时分。②木渎:地名,今江苏苏州附近。③上沙:地名,今属江苏常熟市。④雨不止:大雨下了一整晚还没有停止的意思。⑤信宿:一宿,一天。 赏析:诗的前四句写景,描绘了诗人在春末夏初时节在木渎游览时的所见所闻。首两句写诗人在傍晚时分来到木渎游览,欣赏着美丽的风景
题乔孝廉 书离骚(癸未) 伯时图九歌,和仲书九辨。 昔贤爱楚辞,重之若笙典。 舍人工楷书,法在去肥软。 三真六草间,用意带章篆。 年来日临池,真迹满巾衍。 离骚思所寄,一写一百卷。 吾思屈子才,妙语恣抽演。 美人与芳草,发兴义微显。 灵修美始合,改路忽他践。 艺兰磐石阿,终憾托根浅。 一旦化为茅,遂为荛竖剪。 冶容非不工,其奈出辞謇。 扬蛾众女前,谣诼讵能免。 水流岂复回,石烂不可转。
这首诗是唐代诗人李绅的《杂诗二十首》中的第十七首。以下是对这首诗的逐句释义和赏析: 译文: 佛教从西域传入中国,距离辽远。 僧人只是比丘尼,骑着马驮着经书。 到晋代时才有尼姑,到了梁代就没人阻拦。 这些僧侣容易相处,态度温和。 一旦进入富人家,内室的言语出自佛堂。 在湖山间游览,积累财富建造寺庙塔庙。 精舍众多,官府又怎能限制? 宣扬淫欲,青楼妓院;大吃大喝,香积斋饭。 由此败坏风俗