吴潜
《朝中措 · 老香堂和刘自昭韵》 衰翁老大脚犹轻,行到净凉亭。近日方忧多雨,连朝且喜长晴。 谩寻欢笑,翠涛杯满,《金缕》歌清。况有兰朋竹友,柳词贺句争鸣。 注释: - 衰翁老去,但脚步仍然轻盈如初,走到清凉的亭子里。 - 近日正担心连绵的雨天,然而今天却迎来了晴朗的天气。 - 虽然只是随意地寻找欢乐,但酒杯已经满满,歌声也清澈悦耳。 - 身边有志同道合的朋友,如兰花般的朋友、竹子般的朋友。
诗句释义与赏析: 1. “雪来比色。” 注释:比喻雪花的洁白如玉,用以形容冬天的景色或心情。 2. “对澹然一笑,休喧笙笛。” 注释:面对宁静的景象,露出微笑,不要演奏乐器,避免不必要的喧嚣。 3. “莫怪广平,铁石心肠为伊折。” 注释:不要说是因为我(广平君)的缘故,他的内心坚定如同铁石,因为被你打动而有所改变。 4. “偏是三花两蕊,消万古、才人骚笔。” 注释:唯独这花蕊三朵、花瓣两片
诗句 1. 暗香 2. 澹然绝色 3. 记故园月下,吹残龙笛 4. 怅望楚云,日日归心大刀折 5. 犹怕冰条冷蕊,轻点污、丹青凡笔。可怪底,屈子离骚,兰蕙独前席 6. 院宇,深更寂。正目断古邗,暮霭凝积 7. 何郎旧梦,四十余年尚能忆 8. 须索梅兄一笑,但矫首、层霄空碧 9. 春在手、人在远,倩谁寄得 译文 淡雅的香气,如同绝色的美。 记得故乡在月光下,吹着被风弄断的龙笛。
晓霜一色。正恁时陇上,征人横笛。驿使不来,借问孤芳为谁折。休说和羹未晚,都付与、逋仙吟笔。算只是,野店疏篱,樵子共争席。 注解:晓霜一片颜色,正当此时陇上行人,横吹笛子。驿站的使者不来,我借问这孤芳为谁折枝?别提调和五味的事情还未完成,全都托付给陶渊明的诗篇。只想到野外的小店稀疏的篱笆边,樵夫和牧童正在争夺座位。 寒圃,众籁寂。想暗里度香,万斛堆积。恼他鼻观,巡索还无最堪忆。萼绿堂前一笑
【诗句释义】 1. 淡白轻黄纯雅素。一段风流,欹枕疏窗户。夜半香魂飞欲去,伴他月里霓裳舞。 - “淡白轻黄纯雅素”:描述了一种淡雅、清新的香气。 - “一段风流”:指这香气有独特的韵味和魅力。 - “欹枕疏窗户”:形容夜晚时,诗人倚靠在枕头边,微风吹动窗帘,使得香气更加浓烈。 - “夜半香魂飞欲去”:形容香气在夜深人静时愈发浓郁,仿佛能随风飘远,仿佛能随月光而去。 - “伴他月里霓裳舞”
《蝶恋花·客枕梦回闻二鼓》的译文是:客人的枕头上,我梦回听到二更鼓。冷落的青灯下,点点滴滴雨声滴湿了台阶。一寸愁肠千万缕,更听得切切寒虫鸣叫。世事翻来覆去,造物者玩弄人间,没有凭据。利锁名缰空自苦,岁月无情,如今已是星星点点的白发。 注释: 1. 客枕梦回闻二鼓:客人的枕头上,我梦回听到二更鼓。客枕梦回:指客人在梦中醒来时听到了更鼓的声音。 2. 冷落青灯:冷落的青灯,形容夜晚的寂静和寒冷。
《蝶恋花·吴中赵园》是南宋词人周密的一首词。全词通过描写作者游览园林时所见所感,表现了词人淡泊名利、归隐田园的志向。 注释: - 野树梅花香似扑:描述梅花香气扑鼻,犹如被风吹动的花瓣。 - 小径穿幽,乐意天然足:在小路深处,心情愉悦自在。 - 回首人间名利局,大都一觉黄粱熟:回顾人生名利场,大多都是一场空。 - 别墅谁家屏簇簇:别墅周围有屏风,像簇拥着一样。 - 绮户疏窗,尚有藏春屋
我们来逐句翻译这首诗《二郎神·己未自寿》: 1. 古希近也,是六十五翁生日。恰就得端阳,艾人当户,朱笔书符大吉。 - 古希近:指古代的希冀、期盼。 - 六十五翁:六十岁的人。 - 得端阳:指的是端午节(端阳)。 - 艾人当户:门上挂着艾草。 - 朱笔书符:用朱砂书写符咒。 - 大吉:非常吉祥。 2. 卦气周来从新起,怕白发、苍颜难必。随见定性缘,餐饥眠困,喜无啾唧。 - 卦气周来:指时间的变化
【注释】 - 晋永和:指晋朝的永和年代。癸丑暮春:指农历三月,即暮春时节。初作兰亭会:第一次举办兰亭聚会。集众贤:聚集众多贤才。临峻岭崇山:面对险峻的山岭。修竹流水:茂密的竹林,清澈的流水。畅幽情:尽情享受幽雅之情。纵无管弦丝竹:即使没有音乐演奏。一觞一咏:一边饮酒一边吟诗。佳天气:美好的气候,宜人的天气。于宇审之中:在宇宙之内。游心骋目:尽情地欣赏自然美景。此娱信可乐只
这首诗名为《二郎神·近时厌雨》,是南宋词人辛稼轩所作,表达了他对自然景象的喜爱与对战争的厌恶。下面逐句解释这首诗: 1. 近时厌雨,喜午日、放开天日。不用辟兵符,从今去也,管定千祥万吉。 【注释】:近时指近期、现在;厌雨表示厌倦下雨;午日通常指中午时分;“放开天日”即让天空中的阳光普照大地;“不用辟兵符”意思是不必用武力或权力来驱赶走雨;“从今去也”意思是从今以后,不再需要这些手段