陈维崧
【注释】 1. 念奴娇:词牌名,属双调,一百零八字。 2. 送徐松之还松陵:徐松之(1063-1135),字仲雅,号西斋,建康人。北宋文学家、书法家,曾随苏东坡游庐山。后任松陵县令,以善政著称。 3. 兼讯宏人九临闻玮电发诸子:徐松之子徐宏等人也来参加宴会。 4. 生平慕蔺:一生都仰慕蔺相如。蔺,战国时赵国的贤相。 5. 两相如者:指蔺相如与司马长卿(即司马相如)。 6. 解唱春城寒食句
念奴娇·玉峰高宴 念奴娇:词牌名,又名“曲江吟”“忆萝月”,双调。此词上片写宴会盛况;下片写主人的雅量和自己的逸兴。 玉峰高宴,看簪裾满座,一时人物。 玉峰山上举行盛大宴会,满座都是衣冠楚楚的人物。 况值杯中山色好,吸取晴崖翠壁。 更难得的是酒杯中的山色好,可以使人欣赏到晴天的崖壁。 金马新知,铜龙旧识,只我头成雪。 你金马门下的新人、铜雀台前的故人都已经老去,只有我的头上已经长满了白头发。
念奴娇 雨窗怀松之南水 丝丝点点,听檐前、不住隔纱窗滴。 一片浓云遮远岫,那辨铜官离墨。 宝鼎香焦,画廊花瘦,阮又无心摘。 茶烟飏起,细煎花乳翻白。 几日梅子应黄,先将些雨,送个愁消息。 我在家乡愁欲死,何况异乡羁客。 箬帽停舟,衲衣持钵,买酒还无直。 知他何处,水边拖尽吟屐。 【注释】 1.《念奴娇》:又名《过朝中》、《大江东去》,词牌名,双调九十七字。 2.“丝丝点点”
念奴娇·顾梁汾雨泊蛟桥填词见寄空江采石,记锦袍醉堕,昔年李白。 今日蛟桥传故态,千载重来此客。 拟探骊珠,海天此夜,休遣龙绡隔。 翻身直下,惊涛跳起成雪。 我作持履无方,君休一去、晓梦迷蝴蝶。 乾后蓬莱眢井似,可有人间花月。 暖翠蒸衫,闹红压帽,狂杀何年歇。 玉京桃放,待余折则同折。 【注释】: 1. 顾梁汾:即顾贞观。2. 蛟桥:古桥名,在今江苏南京市附近。3. 锦袍:指诗人的华贵服装。4.
【译文】 石湖的画卷,如同春罗铺展在楞伽山下。 山上有丛祠,荧惑星火照耀着盘门万瓦。 白马三郎,青溪小妹,绣帘摇曳春夜。 站在栏杆上遥望远方,水天苍茫难以描绘。 来往的船只招飐花枝,蘸些微雨,更显得妖艳。 像柳缕和柳丝一样一样的鬓发,总被东风飘洒。 乱石坡陀,群峰峭茜,满径沾兰麝香。 半湖纯黑,是伍子胥潮又来临了。 【注释】 1. 念奴娇:词牌名。 2. 游楞伽山上方寺:游历楞伽山上的方广寺
念奴娇 雪滩钓叟为松陵顾茂伦赋翁家何在,在三高祠下,景尤奇绝。 一派渔庄连蟹舍,百里水云明灭。 最怕闲鸥,生憎野鸭,占了凉波阔。 钓竿斜漾,珊瑚树上轻拂。 昨夜冻合江天,糅绵舞絮,冷把龙宫掣。 恼杀渭滨垂白叟,误了蘋风柳月。 菰米家乡,清虚世界,万事何须说。 夜寒吹火,推篷起扫残雪。 注释: 1. 三高祠:指三高寺(今江苏省镇江市北固山上的三尊佛像),是南朝梁武帝为纪念他的三个儿子——萧昭业
【注释】: 念奴娇·长安元夕和家山农倡和原韵:一种词牌名。 ①寻常隔岁,预商量、赏玩来年元夕。隔岁:隔一年的光景。 ②燕未衔将泥便软,糁遍莲钩綦迹:燕子还未衔泥就把软的地方填上,把莲钩的丝线染得满院都是了。 ③满院烧红,九衢漾碧,万斛幽辉湿:满院子里都映红,大街小巷都泛出绿色,万斛深紫色的光辉在湿润中显得格外鲜艳。 ④东风几阵,暗吹此事成昔:东风一阵一阵吹,使这一切变得像往日一样。
诗句释义 1 旗亭旧事,记曾经见汝,宝钗楼侧。 - “旗亭”在古代指酒馆或酒楼,“宝钗楼侧”暗示这是在繁华的街道旁。这句诗回忆了过去在某个地方见过某人,具体位置不详。 2. 琼树两行谁最少,第一屏间白晰。 - 琼树可能指的是一种珍贵的树种,两行可能是指某种排列方式,而“白晰”描述的是这种珍稀树木的颜色或质感。这句可能是在形容某种珍稀之物或景象。 3. 翠滑鸾靴,红香桃绶,绝艺千金直。 -
念奴娇 赠陈嘉玉 万家水市,被垂杨、映得酒旗都绿。细雨淋浪春欲暝,愁煞蒲帆六幅。烟里停桡,花间命屐,小叩幽人屋。素瓷凝雪,果然人淡如菊。 君自生长钱塘,移家喜看,罨画纹铺縠。说在东风莺舌里,听惯乌丝一曲。词客生平,男儿意气,何必曾相熟。掀髯长啸,为君尽此醽醁。 【注释】 万家:指众多的店铺;水市:指临水的集市;垂杨:柳枝下垂的样子;映:照;酒旗:酒馆门前悬挂的酒旗;浪:浪涛;春欲暝:春色将晚
【注释】: 枯荷败柳,恰书郎再过,画楼全圮。 十七年前蕉鹿梦,斜倚风廊重记。 白傅高人,竹林贤阮,诙笑饶名理。 飞觞觅句,琅玕刻尽空翠。 今日击筑筵空,绝缨会散,人去多年矣。 我作驴鸣黄叶下,沈痛忽焉尽致。 绣褓童乌,云蓝小妾,匿笑屏风地。 痴儿騃女,那能了乃公事。 【赏析】: 这是一首感慨人生、抒发情怀的词。作者在词中通过回忆和感叹来表达他的人生感慨。上片写昔日与友人同游之乐,下片写今日之悲凉