罗贯中
这首诗出自《三国演义》第一百一十二回“救寿春于诠死节 取长城伯约鏖兵”,下面是这首诗的逐句释义和赏析: ```plaintext 三国演义 · 第一百一十二回 · 救寿春于诠死节 取长城伯约鏖兵 【译文】: 正在攻击之中,忽然背后喊声大震。我勒马回来看,只见魏军鼓噪摇旗,浩浩而来。于是我让后面的部队为前面部队开路,自己则站在旗下等候敌人。突然看见一员小将,全副武装,挺枪纵马而出
我们来翻译这首诗: 三国演义第一百一十三回 丁奉定计斩孙綝姜维斗阵破邓艾 却说王含、蒋斌因立寨未定,恐魏兵来劫寨,不敢解甲而寝。忽闻中军大乱,急绰兵器上的马时,寨外邓忠引兵杀到。内外夹攻,王、蒋二将奋死抵敌不住,弃寨而走。姜维在帐中听得左寨中大喊,料道有内应外合之兵,遂急上马,立于中军帐前,传令曰:“如有妄动者斩!便有敌兵到营边,休要问他,只管以弓弩射之!”一面传示右营,亦不许妄动
以下是对这首诗的解析: - 诗句原文: 三国演义 · 第一百一十四回 · 曹髦驱车死南阙 姜维弃粮胜魏兵 只见贾充戎服乘马,左有成倅,右有成济,引数千铁甲禁兵,呐喊杀来。髦仗剑大喝曰:“吾乃天子也!汝等突入宫庭,欲弑君耶?”禁兵见了曹髦,皆不敢动。贾充呼成济曰:“司马公养你何用?正为今日之事也!”济乃绰戟在手,回顾充曰:“当杀耶?当缚耶?”充曰:“司马公有令;只要死的。”成济撚戟直奔辇前
这首诗是三国演义中的第一百一十四回中的《曹髦驱车死南阙 姜维弃粮胜魏兵》的原文。下面是逐句的译文: 曹髦驾着车在南阙前被杀死,姜维放弃了粮食却击败了魏军。 昭帝又派人将王经全家逮捕下狱。王经正在廷尉厅下,忽然看见自己的母亲也被带到那里。王经叩头大哭道:“不孝子累及了慈母啊!”母亲大笑说:“人们谁不会死?我只怕死得不是时候罢了!因此我舍弃生命,有什么恨呢?”第二天
这首诗的格式要求非常严格,需要逐句翻译并附上注释和赏析。以下是对《三国演义》第一百一十四回中的诗句的逐句释义: 1. 未知胜负如何,且看下文分解。 - 这是曹操在得知姜维弃粮胜魏兵的消息后,感叹战争结果未可知,因此先不下判断,要继续观察形势的发展。 2. 曹髦驱车死南阙。 - 这是描述曹操被曹髦用马车拉到死亡的场景。南阙是皇宫的正殿,象征着最高权力和威严。 3. 姜维弃粮胜魏兵。 -
诗句翻译及注释: - "曹髦驱车死南阙" 对应译文:曹髦(曹魏的皇帝)驱马驾车死在南面宫阙。 - "姜维弃粮胜魏兵" 对应译文:姜维放弃粮食打败了魏军。 赏析: 此段描述三国时期蜀汉的姜维与魏国对抗的情节,其中姜维在面对魏国军队时,采取了一种看似愚蠢但实则高明的策略:他故意放弃运送的大量粮食,从而诱使魏军放松警惕,最终在祁山寨成功击败魏军。这一策略体现了姜维的智慧和机智,以及他在战略上的远见。
诗句释义与译文 曹髦驱车死南阙 姜维弃粮胜魏兵 1. 诗句原文 曹髦驱车死南阙,姜维弃粮胜魏兵。 2. 翻译 曹髦驾御战车冲向南方的宫阙,而姜维则在战斗中放弃粮食,成功地战胜了敌人。 3. 关键词注释 - 曹髦:三国时期魏国的皇帝,因不满司马昭的行为而被逼自尽。 - 姜维:蜀国的将领,在多次对抗曹魏军队中表现出色。 - 弃粮:放弃储存的粮食,用于激励士气或作为战略手段。 - 胜魏兵
``` 三国时期,吴国的丁奉和蜀国的姜维为了阻止邓艾的入侵,展开了一场激烈的战斗。在这场战斗中,丁奉巧妙地设下计策,成功斩杀了孙綝,而姜维则成功地破坏了邓艾的计划,为蜀国赢得了宝贵的时间。 诗句: 却说姜维恐救兵到,先将军器车仗、一应军需、步兵先退,然后将马军断后。细作报知邓艾,艾笑曰:“姜维知大将军兵到,故先退去。”细作曰:“非也,某夜潜至谷口,径夺诸寨,克其三部。” 译文:
``` 三国·吴·丁奉定计斩孙綝 却说姜维恐救兵到,先将军器车仗、一应军需、步兵先退,然后将马军断后。细作报知邓艾,艾笑曰:“姜维知大将军兵到,故先退去。” 【三国演义】却说姜维恐救兵到,先将军器车仗、一应军需、步兵先退,然后将马军断后。 细作报知邓艾,艾笑曰:“姜维知大将军兵到,故先退去。” 丁奉等重加封赏。宗党死者数百人,灭其三族。被害诸葛恪、滕胤、吕据、王惇等家,重建坟墓,以表其忠
诗句释义 - "曹髦驱车死南阙": 指魏末帝曹髦在皇宫南门被司马昭所杀。 - "姜维弃粮胜魏兵": 指姜维在战斗中放弃粮草,利用地形优势战胜了魏军。 译文 - "曹髦驱车死南阙": 曹髦(魏国末代皇帝)的车驾被司马昭(司马懿的儿子)在皇宫南门外撞死。 - "姜维弃粮胜魏兵": 姜维(蜀国名将)放弃了部分粮草,利用有利的地势,击败了前来进攻的魏国军队。 注释 1. "曹髦":