却说姜维传令退兵,廖化曰:“将在外,君命有所不受。今虽有诏,未可动也。”张翼曰:“蜀人为大将军连年动兵,皆有怨望;不如乘此得胜之时,收回人马,以安民心,再作良图。”维曰:“善。”遂令各军依法而退。命廖化、张翼断后,以防魏兵追袭。却说邓艾引兵追赶,只见前面蜀兵旗帜整齐,人马徐徐而退。艾叹曰:“姜维深得武侯之法也!”因此不敢追赶,勒军回祁山寨去了。且说姜维至成都,入见后主,问召回之故。后主曰:“朕为卿在边庭,久不还师,恐劳军士,故诏卿回朝,别无他意。”维曰:“臣已得祁山之寨,正欲收功,不期半途而废。此必中邓艾反间之计矣。”后主默然不语。姜维又奏曰:“臣誓讨贼,以报国恩。陛下休听小人之言,致生疑虑。”后主良久乃曰:“朕不疑卿;卿且回汉中,俟魏国有变,再伐之可也。”姜维叹息出朝,自投汉中去讫。

诗句释义

  • “曹髦驱车死南阙”: 指魏末帝曹髦在皇宫南门被司马昭所杀。
  • “姜维弃粮胜魏兵”: 指姜维在战斗中放弃粮草,利用地形优势战胜了魏军。

译文

  • “曹髦驱车死南阙”: 曹髦(魏国末代皇帝)的车驾被司马昭(司马懿的儿子)在皇宫南门外撞死。
  • “姜维弃粮胜魏兵”: 姜维(蜀国名将)放弃了部分粮草,利用有利的地势,击败了前来进攻的魏国军队。

注释

  1. “曹髦”: 即“魏末帝”,是三国时期魏国的最后一位皇帝。
  2. “姜维”: 即“蜀国名将”,是蜀汉时期的著名将领。
  3. “后主”: 指后蜀国的皇帝孟昶。
  4. “魏”: 指南北朝时期的魏国。
  5. “晋中”: 晋朝时期的都城,位于今山西中部一带。
  6. “汉中”: 汉朝时的都城,位于今陕西南部。
  7. “诸葛武侯”: 指三国时期蜀汉丞相诸葛亮,以智谋和忠诚著称。
  8. “祁山”: 地名,位于今天的甘肃省。
  9. “邓艾”: 字士载,是东吴降将,后来成为蜀国的重要将领。

赏析

这首诗通过描述三国时期的历史事件,反映了战争的残酷和英雄人物的悲壮。诗中描绘了姜维在面对强敌时的策略选择,以及他为了国家和民族的利益而牺牲个人利益的决定,体现了他的忠诚和智慧。同时,诗中也表达了对战争和权力斗争的深刻反思,以及对和平与和谐的追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。