罗贯中
诗句: ``` 太史慈酣斗小霸王,孙伯符大战严白虎。 ``` 译文: 在三国演义第十五回中,太史慈英勇地与敌人搏斗,而孙伯符则与严白虎展开了激烈的战斗。 关键词解释: - 太史慈:一位勇猛的将领,以其忠诚和勇敢著称。 - 小霸王:形容孙策年轻有为,威风八面。 - 严白虎:另一位英勇的将领,与孙伯符展开了激烈的对抗。 赏析: 这两句诗描绘了两位英勇将领在战场上的激烈交锋。太史慈的勇猛和忠诚
```text 却说曹操在山东,闻知车驾已还洛阳,聚谋士商议。 荀彧进曰:“昔晋文公纳周襄王,而诸侯服从;汉高祖为义帝发丧,而天下归心。 今天子蒙尘,将军诚因此时首倡义兵,奉天子以从众望,不世之略也。 若不早图,人将先我而为之矣。”曹操大喜。 正要收拾起兵,忽报有天使赍诏宣召。 操接诏,克日兴师。 却说帝在洛阳,百事未备,城郭崩倒,欲修未能。 人报李傕、郭汜领兵将到。 帝大惊,问杨奉曰
诗一:张飞欲自刎:张飞拔剑要自刎,玄德向前抱住。 译文: 却说在这场紧张激烈的战斗中,张飞情绪激动,拔剑要自刎,而刘备则急忙上前抱住了他,并夺下了他的剑,掷地为誓:“古人云:‘兄弟如手足,妻子如衣服。’衣服破了还可以缝补,但手足断了却无法再续。我们三人在桃园中结为兄弟,不求共享荣华富贵,但愿能同生死共患难。如今虽然失去了徐州的城池和家小,我怎能忍心看着兄弟们中途离世?何况这徐州原本就不是我们的
``` 译文 行不到数程,前至一高陵。忽然喊声大举,杨奉、韩暹领兵拦路。徐晃当先,大叫:“曹操欲劫驾何往!”操出马视之,见徐晃威风凛凛,暗暗称奇;便令许褚出马与徐晃交锋。刀斧相交,战五十余合,不分胜败。操即鸣金收军,召谋士议曰:“杨奉、韩暹诚不足道;徐晃乃真良将也。吾不忍以力并之,当以计招之。”行军从事满宠曰:“主公勿虑。某向与徐晃有一面之交,今晚扮作小卒,偷入其营,以言说之
以下是对这首诗的逐句释义,包括诗句和译文,并附上必要的注释: 1. 诗句: 曹孟德移驾幸许都 吕奉先乘夜袭徐郡 - 译文: 曹操终于抵达许都,而吕布则趁机在夜间袭击徐州。 - 注释: “曹孟德”指的是曹操,他是中国三国时期杰出的政治家、军事家、文学家和书法家之一,被尊称为“曹丞相”。“移驾”意味着迁移帝王的车驾,“幸许都”表示到达了许都(今河南许昌),这里成为东汉末年群雄割据中的一员
【诗句】 帝一日命人至操营,宣操入宫议事。操闻天使至,请入相见,只见那人眉清目秀,精神充足。操暗想曰:“今东都大荒,官僚军民皆有饥色,此人何得独肥?”因问之曰:“公尊颜充腴,以何调理而至此?”对曰:“某无他法,只食淡三十年矣。”操乃颔之;又问曰:“君居何职?”对曰:“某举孝廉。原为袁绍、张杨从事。今闻天子还都,特来朝觐,官封正议郎。济阴定陶人,姓董,名昭,字公仁。”曹操避席曰:“闻名久矣
诗句: - 三国演义·第十四回·曹孟德移驾幸许都 - 吕奉先乘夜袭徐郡 - 却说曹豹见张飞只十数人护从,又欺他醉,遂引百十人赶来。飞见豹,大怒,拍马来迎。战了三合,曹豹败走,飞赶到河边,一枪正刺中曹豹后心,连人带马,死于河中。飞于城外招呼士卒,出城者尽随飞投淮南而去。吕布入城安抚居民,令军士一百人守把玄德宅门,诸人不许擅入。 译文: 在《三国演义》的第14回中,曹操因担心徐州被攻破而决定迁都
【译文】 曹孟德移驾幸许都 吕奉先乘夜袭徐郡 宴席散了,曹豹回去,深深恨张飞,连夜派人给吕布一封信,直接送到小沛去见吕布,详细说了张飞无礼的话;还说:刘玄德去淮南,今夜可乘着张飞醉了,带兵来袭击徐州,不能错过这个机会。吕布看了信,就请陈宫来商量这件事。陈宫说:“小沛原本不是久留之地,现在徐州已经有了可以乘虚而入的机会,失去这个良机,后悔就晚了。”吕布听从了他的话,立即披挂上马,带着五百骑兵先去
翻译: 1. 曹操在得知吕布夺取徐州后,带兵回救。夏侯惇和曹仁分别领兵拦截吕布,但战斗到黄昏时分,大雨如注,双方各自引军分散。 2. 陶恭祖三让徐州事件中,曹操回到营地后,对典韦进行了奖励,并任命他为领军都尉。 3. 在黄巾军中,何仪、黄劭等人被曹操的强弓硬弩所阻,典韦挺戟出马,与他们厮杀四五十合,未能分出胜负。随后李典趁势飞马直入贼阵,将敌军首领黄劭活捉过来。 4. 典韦追击何仪至葛陂
杨彪与朱俊会合朝廷官僚六十余人,先诣郭汜营中劝和。郭汜竟将众官尽行监下。众官曰:“我等为好而来,何乃如此相待?”汜曰:“李叱劫天子,偏我劫不得公卿!”杨彪曰:“一劫天子,一劫公卿,意欲何为?”汜大怒,便拔剑欲杀彪。中郎将杨密力劝,汜乃放了杨彪、朱俊,其余都监在营中。彪谓俊曰:“为社稷之臣,不能匡君救主,空生天地间耳!”言讫,相抱而哭,昏绝于地。俊归家成病而死。 却说李傕平日最喜左道妖邪之术