颜真卿
这首诗出自唐代诗人王维所作,是一首赞美郭虚己的墓志铭。下面是诗句及其翻译、注释和赏析: 1. 澄清关辅,节制巴賨。雨人夏雨,风物春风。 - 郭公生前为官清正廉洁,治理有方,对下属宽厚仁慈。他治理的地方如同春风化雨,使得百姓生活和谐安宁。 2. 仁惠载孚,典刑克举。吐蕃叛德,王师振旅。 - 郭公不仅在内政上表现卓越,还多次抵御外侮,如抗击吐蕃叛乱等。他的仁爱和正义得到了人们的广泛认可。 3.
诗句:上元元年七月十七日,银青光禄大夫行尚书刑部侍郎柱国丹杨县开国侯臣颜真卿上表。 译文:上元元年七月十七日,银青光禄大夫、行尚书刑部侍郎、柱国丹杨县开国侯颜真卿上书皇帝。 关键词解释: - 上元:指唐朝的年号。 - 乞御书题天下放生池碑额表:请求皇上为天下放生池赐写匾额。 - 恩敕:皇帝的恩命。 - 批答:回复或批复。 - 金紫光禄大夫:一种官职。 - 银青光禄大夫:另一种官职。 - 柱国
【译文】 七年(762)秋天九月,我从东京回来,被起用为蒙除官湖州刺史,明年春天到任。州东有苕溪、霅溪两条溪流,溪流左边有放生池,就是我宝应元圣文武皇帝所设置的。州西有白鹤山,山多砾石。于是采石凿成,命官吏干磨砻石,家僮镌刻石碑,建在州骆驼桥东。这是为了抒臣下追远之诚,昭先帝生成之德。碑额没有立起来,追思没有远到的地方。有的客人请皇上所赐敕书批答,批答中的事,我加以整理而勒在石碑上
诗句 - 臣真卿言:臣闻帝王之德,莫大于生成;臣子之心,敢忘于赞述? - 臣冬任升州刺史日,属左骁卫左郎将史元琮、中使张庭玉等奉宣恩命,于天下州县临江带郭处?各置于生池。始于洋州兴道,迄于升州江宁秦淮太平桥,凡八十一所,恩沾动植,泽及昆虫,发自皇心,遍于天下。历选列辟,未之前闻,海隅苍生,孰不欣喜?臣时不揆愚昧,辄述《天下放生池碑铭》一章。又以俸钱于当州采石,兼力拙自书。盖欲使天下元元
【诗句释义】 书是颜真卿所撰,马伏波语云“闻人之过,如闻父母之名耳,可闻而口不可道也。” 金紫光禄大夫行抚州刺史上柱国鲁郡开国公颜真卿。 【译文】 马伏波说:“听说人的过错,就像听父母的名字一样,可以听到却不能说出口。”这是颜真卿在唐大历三年夏四月所写的。白云堂道士谭仙岩立。 【注释】 1. 马伏波:汉代的马援,字文渊,扶风茂陵人,东汉末年将领。因屡立战功,被任为交趾太守,后升任越骑校尉
怀素上人草书歌序 开士怀素,僧中之英,气概通疏,性灵豁畅。精心草圣,积有岁时,江岭之间,其名大著。故吏部尚书韦公陟,睹其笔力,勖以有成;今礼部侍郎张公谓,赏其不羁,引共游处。兼好事者同作歌以赞之,动盈卷轴。夫草稿之作,起于汉代。杜度、崔瑗,始以妙闻,迨乎伯英,尤擅其美。羲、献兹降,虞、陆相承,口诀手授,以至于吴郡张旭长史。虽姿性颠逸,超绝古今,而楷法精详,特为真正。某早岁尝接游居,屡蒙激劝
东方先生画赞碑阴记 颜真卿书法艺术探析 1. 东方先生画赞碑阴记简介 - 创作背景与作者介绍 - 文字内容概览及意义 - 颜真卿书法风格及其影响 2. 《东方先生画赞碑阴记》原文及译文 - 原文节选与逐句翻译 - 关键词汇解析与注释 - 诗歌结构与韵律分析 3. 绘画与书法结合艺术探讨 - 东方先生画赞艺术特色 - 颜真卿书法与绘画融合手法 - 东方先生画赞在古代文学艺术中地位 4.
移蔡帖 贞元元年正月五日,真卿自汝移蔡,天也。天之昭明,其可诬乎?有唐之德,则不朽耳。十九日书。 颜真卿于贞元元年(785年)正月五日离开自己的故乡汝州,踏上前往蔡州的路途。这一决定不仅是个人命运的转折,也是整个唐朝政治氛围与个人信念的体现。在古代中国社会,官员的调动往往牵涉到朝廷的政令与个人的前程,而此一举动无疑是对当时朝廷政治态度的一种回应。 “天之昭明”一句
【解析】 本诗是一首抒情言志之作,全诗抒发了诗人被贬蔡州时内心的愤懑不平之情。“真卿奉命来此,事期未竟”一句交代了奉使的时间与原因,表达了诗人对朝廷的不满和对自身命运的无奈。“止缘忠勤,无有旋意”一句写出了自己忠诚不渝的性格特点。“然中心恨恨,始终不变”两句写诗人内心的愤懑之情,表达自己忠心耿耿,始终不渝的决心。“游于波涛,宜得斯报”这一句表明自己的境遇如行船之水,虽然艰难坎坷但终将到达终点
注释: ``` 真卿谨别上书于御史阁下:我听说您身体康健,真卿非常仰慕您!上次在庙会上见到您,各位公卿没有觉悟,只有您议论高超,自古以来未有。杂事可以搁置吗?况且朝廷自有秩序,不必放在心上! ``` 赏析:这首诗是颜真卿对御史的一封致敬信。信中表达了他对御史的敬意和钦佩之情,同时也提出了一些问题和建议。 颜真卿对御史的身体健康表示了高度的敬仰,这是对他人格魅力的一种赞赏