查慎行
这首诗是唐代诗人王建的《武陵送春》。全诗如下: 译文: 笋屐篮舆几地逢,春华一梦记南中。 草痕吹过青杨瘴,花信飘残画角风。 烧尾蛇应流枉矢,惊弦鸟亦避虚弓。 桃源只隔孤城外,流下辰阳战血红。 注释: 1. 笋屐篮舆几地逢:笋屐指的是竹制的鞋子,篮舆是指竹制的车。几地逢表示到处都有,形容春天到来时万物复苏的景象。 2. 春华一梦记南中:春华一梦表示春天的美好时光如同一场梦一般短暂
这首诗的原文是: 结阵愁云傍水滨,望中高势故嶙峋。 古来形胜知何地,天下英雄竟少人。 独戌饥鸦喧落日,连营荒草压征尘。 曾经官渡相持后,栅孔枝枝插柳新。 译文如下: 结阵愁云傍水滨,望中高势故嶙峋。 古来形胜知何地,天下英雄竟少人。 独戌饥鸦喧落日,连营荒草压征尘。 曾经官渡相持后,栅孔枝枝插柳新。 注释: - 结阵愁云傍水滨:指军队在水边布置阵势,愁云密布,形容军容之盛和气氛之紧张。 -
【注释】: 1. 舟发桃源:乘船出发,进入桃花源。 2. 武陵溪口朗江湾:武陵是地名,溪口是入水口,朗江湾是河流湾曲的地方。 3. 花落鹃啼血正殷:花瓣飘落,杜鹃在啼哭,鲜血染红了花朵。 4. 楚甸回看惟见水:楚甸指楚地的大片土地,回看只能看到一片水域。 5. 蛮程从此始登山:蛮程是指从蛮夷地区来的路程,从此开始爬山。 6. 分灾小劫推移过:分灾是分散灾害的意思,小劫是小灾难的意思,推移是推移
【诗词】 辰州 连冈猛火夜烧营,槃瓠西来尚有城。 百雉凭高经雨黑,五溪流恶入江清。 就倾庐舍全无主,畏险舟车半不行。 欲访遗书寻二酉,旁人指点笑书生。 【注释】 - 辰州:指唐代的沅陵县(今湖南怀化市),当时此地有盘瓠(传说中一种能食蛇的野兽)居住。 - 连冈:连绵不断的山冈。 - 猛火:猛烈燃烧。 - 夜烧营:夜里烧毁营地。 - 槃瓠:传说中的怪兽,这里可能是指盘瓠的后代。 - 西来尚有城
【注释】 1. 清浪滩:地名,在今四川乐山市。 2. 怒势中流劈浪开:指激流中的船只奋力向前冲。 3. 蛰龙潜处起惊雷:比喻隐伏着的蛟龙从深水中出现,惊动了大地。 4. 衣冠如故神留像:指庙宇、祠堂等古建筑上仍保留着古代的服饰。 5. 牙角争雄石骋才:指岩石上的兽牙和角都竞相显示自己的威力。 6. 乡户几看疲挽运:形容乡村百姓为运送货物而疲惫不堪。 7. 洪澜何事故奔颓:意谓洪水汹涌波涛翻滚
译文: 西隔辰阳才百里,伤心战地见何曾。 尸陀林下乌争肉,瘦棘花边鬼傍灯。 井与田平柴栅废,燕随人散土巢崩。 相逢漫说从军乐,一饭无端百感增。 注释: 1. 北溶驿:指地名。 2. 西隔辰阳才百里:辰阳,古地名;百里,形容距离不远。 3. 伤心战地见何曾:战地,战场上;何曾,从未有过。 4. 尸陀林下乌争肉:尸陀林,佛教语,意为尸罗林或尸陀林子;乌,乌鸦;争肉,争夺食物。 5. 瘦棘花边鬼傍灯
【注释】 六月十五夜:即夏历五月十五日的夜晚,因为这一天有满月。铜仁:古县名,今属贵州。郡斋:官署的书房。坐雨:因下雨而留宿,不回家去。浔阳:在今江西九江市。对月:对着月亮饮酒。有作:即《浔阳夜月》,是李白于开元十三年(725)所作。记:指白居易所作《琵琶亭记》。停船:诗人与友人同游琵琶亭时,泊船停歇,故称。昨岁:去年。今宵:今年今夜。月最圆:指中秋佳节。短篴:小风篷。湓浦:在今江西南昌市西
【注释】 (1)“自沅州”:出自《送严士元》诗:“去家千里远,出塞五年余。此地别乘骑,何人知所如。” (2)“抵麻阳”:出自《送沈子福游湖南洞庭》诗:“潇湘为客久,今日到长沙。” (3)“半月天无日”:出自《送严士元》诗:“白帝城边云出门,瞿塘峡口月中没。” (4)“乱山处处走”:出自《送严士元》诗:“江上秋风动客情,孤舟寒雨直相迎。” (5)“废坪隔岸分秧水”:出自《送严士元》诗:“南浦清霜落
壶头山伏波庙 功业蛮方万古尊,当时朝谤竟腾喧。 耿舒本意难同事,朱勃犹存解诉冤。 马革裹尸言竟验,云台图像事休论。 中兴诸将俱茅土,不解于公独少恩。 【注释】: 1. 壶头山伏波庙:即东汉时期的南粤王墓,位于广东省广州市越秀区,是西汉时期的南粤王赵昧及其王后的墓地。 2. 功业蛮方万古尊:意思是说南粤王的功绩和威名被永远铭记,成为了历史上的重要人物。 3. 当时朝谤竟腾喧
诗句解析与译文: 1. 虚名小郡笑犹存,官舍无烟米不屯 - 注释:虽然职位不高,但名声依然存在,官舍里没有炊烟(象征着没有官员),因此粮食也不需要屯积。 - 译文:尽管只是一个小小的地方官职,名声仍然存在,官舍中没有烟火(可能指官员不在),因此不需要囤积粮食。 2. 鹅鸭池荒馀弃垒,渔樵人少但空村 - 注释:鹅鸭池已经废弃,留下了被遗弃的营垒;渔樵之人稀少,整个村庄显得更加空旷。 - 译文