皮日休
杂体诗苦雨中又作四声诗寄鲁望平上声 河平州桥危,垒晚水鸟上。 冲崖搜松根,点沼写芡响。 舟轻通萦纡,栈堕阻指掌。 携桡将寻君,渚满坐可往。 注释:这首诗是诗人在苦雨中写的一首杂体诗,用来表达对好友的思念之情。全诗语言朴实无华,却能生动地描绘出一幅幅美丽的自然景色,使读者仿佛置身于诗中所描述的场景之中。 赏析:这是一首描绘自然美景的诗,诗人通过细腻的笔触,将读者带入一个充满生机与活力的自然世界
怡神时高吟,快意乍四顾。 怡神:使心情愉悦。 高吟:高声吟诵。 怡神时高吟:在愉悦的时刻高声吟诵诗词。 村深啼愁鹃,浪霁醒睡鹭。 村深:村落深处。 啼愁鹃:杜鹃鸟叫声令人愁苦。 浪霁:海潮退去。 醒睡鹭:鹭鸶被海潮的退去唤醒,开始活动。 书疲行终朝,罩困卧至暮。 书疲:因为读书而感到疲倦。 行终朝:一天走完了一整天的路。 罩困:形容身体沉重,无法行走。 卧至暮:一直躺在床上,直到天黑。
【注释】 1. 初夏:指夏季刚开始的时候。楞伽精舍:即楞伽寺,位于今浙江宁波天童寺内。 2. 萦留:环绕。 3. 许诺:答应。 4. 虺(huī):毒蛇。 5. 蠚(léi):毒虫叮咬。 6. 博:同“搏”,击打。 7. 倏(shū)已:很快。 8. 争:同“诤”,争执。 9. 羁性:束缚的本性。 10. 缠缚:缠绕束缚。 11. 念彼上人者:想到那些修行的和尚们。 12. 将生付寂寞
【诗句释义】: 婆娑(pó suō):摇摆。 三尺:形容高,这里指小松树只有三丈高。 亭亭向空意:挺拔向上的姿态,有凌云之志。 凌辽夐(xiòng):凌驾于辽远的地方。 叶健似虬须:叶子强健有力如同龙须。 枝脆如鹤胫(jīng jìn):树枝脆弱如同鹤的腿。 清音犹未成,绀彩空不定:清秀的声音还未形成,紫色的花还没有凋谢。 阴圆小芝盖,鳞涩修荷柄:阴郁圆润像灵芝一样的小帽子,鳞片粗糙像荷花的茎杆
诗句释义:这首诗是唐代诗人皮日休的《奉和鲁望读阴符经见寄》。 译文:三百八十言,出自伊祁氏。上以生神仙,次云立仁义。玄机一以发,五贼纷然起。结为日月精,融作天地髓。不测似阴阳,难名若神鬼。得之升高天,失之沈厚地。具茨云木老,大块烟霞委。自颛顼以降,贼为圣人轨。尧乃一庶人,得之贼帝挚。挚见其德尊,脱身授其位。舜唯一鳏民,冗冗作什器。得之贼帝尧,白丁作天子。禹本刑人后,以功继其嗣。得之贼帝舜
杂体诗奉酬鲁望夏日四声四首平上声 沟渠通疏荷,浦屿隐浅筱。 注释:沟渠中的水清澈见底,荷花盛开在沟渠中;浦屿上的小岛被草木掩映,显得幽静。 舟闲攒轻蘋,桨动起静鸟。 注释:小船悠闲地停靠在岸边,周围飘落着轻盈的浮萍;船桨轻轻划动时,一群鸟儿从水面上飞起。 阴稀馀桑闲,缕尽晚茧小。 注释:夕阳西下时分,天边的云彩逐渐稀疏,露出了些许残存的桑树;晚风轻拂过,桑叶被剪得细薄如丝。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 我们分析这首诗的内容: 诗句释义与译文 1. 恨剧但埋土 - 表达深深的悲伤与哀愁,如同无法消解的仇恨深埋于地。 2. 声幽难放哀 - 形容声音深沉而难以释放悲哀的情绪。 3. 坟古春自晚 - 坟墓古老,春天来得较晚,暗示生命流逝之快。 4. 愁绪空崔嵬 - 忧愁如山高不可攀
【译文】 我将会诋毁他的思想,所触动的人大多毁谤他。叔孙通、臧仓,圣贤也多有这样的人。怎样能像黄帝那样机敏,我多坎陷踬绊却仍得到身后的利。如果我失去了生前的俸禄,也得到了身后的利。我想诋毁他的名誉,使他流传千万年。 注释: 1. 奉和鲁望读阴符经见寄:奉和——敬辞,称别人的诗作,表示恭敬;鲁望——指诗人的朋友卢照邻,名皓(一作“亮”);读阴符经——指阅读《黄帝阴符经》;见寄—指收到这首诗。阴符经
让我们来解读这首诗的意境和情感。诗中通过描写吴中的苦雨天气,表达了诗人对于这种恶劣天气的无奈和对生活的艰辛感受。诗句中描绘了各种与雨水有关的场景,如屋檐漏水、地面积水、家禽被淋湿等,这些都反映了雨天给人们生活带来的不便。 我将逐句解析这首诗,并给出注释: 1. 只有方丈居,其中蹐且局。 - 方丈:古代房屋的一种规模,这里可能指的是狭小的空间。 - 蹐:小而窄的鞋。 - 局:狭窄。 注释
诗句输出: 念尔风雅魄,幽咽犹能文。 空令伤魂鸟,啼破山边坟。 译文输出: 我思念你如同高雅的文人,你的诗作虽低沉但有文采。可惜的是,你的离去让鸟儿都感到悲伤,它不停地啼叫,甚至打破了山边的坟墓。 注释输出: 1. 念尔风雅魄:怀念你高雅的气质和才华。 2. 幽咽犹能文:虽然声音低沉,但仍有文采。 3. 空令伤魂鸟:你的离去让鸟儿都感到悲伤。 4. 啼破山边坟:你的诗作深深地打动了读者