王世贞
诗句:维夏有霰,冬则雷兮。 维夏有雹,冬则烧兮。 译文:冬天的时候,天空中降下了霰粒,就像雷声一样轰鸣。冬天下起了冰雹,像火焰一样燃烧。 注释:霰(xiǎn),一种雪状的冰粒。雷(léi),指打雷的声音。雹(bào),指冰雹。 赏析:这首诗通过对比和对偶的手法,描绘了冬季自然现象的壮丽景象,同时也表达了诗人对自然力量的恐惧和敬畏之情。 诗句:赫彼灵台,猰㺄来兮,血人于隈兮。 译文
【注释】 醇驷之什六:指周代礼制,天子驾六马。 皇:大。 镛贲:盛貌,形容声宏远。 赤芾:赤色有花纹的带子。重英:重重叠叠的英俊。 游环锵锵:声音清脆悦耳。 蒙虎辉煌:指战旗上的虎图腾。 在蓟之阳:指蓟国南部。 堠戍相望:烽火台互相瞭望。 零雨霏霏:细雨纷飞的样子。 蟏蛸(xiáo shāo)绣戈;蜘蛛织的盾牌。蟏,蜘蛛一类动物,其网可作武器;蛸,蛛类,其丝可作绳索。 吐纩离丝
雨雪滂滂,我马𩤶𩤶。 不有劳者,谁其得宁。 受赋于旻,亦莫敢明。 夫既宁止,曰又淫止。 雨雪霏霏,我马蓰蓰。 不有宁者,厥劳焉施。 受赋于旻,亦莫敢辞。 夫既劳止,曰又谣止。 厥谣惟诼,匪齿以角。 岂不尔好,裾接则涅。 人亦有言,投之有庳。 毋投有庳,彼人奚罪。 毋谓尔蜮,毋谓尔回泬。 纵生憧憧,独我之孽。 毋谓余璠,毋谓余靡愆。 曷不悄悄,言思其端。 这首诗描绘了一幅雪后归途中的图景
诗句翻译 1 有冢之什四章:这首诗共有四章,每章十句。 2. 松柏阿那:形容山丘上的松树和柏树长得郁郁葱葱。 3. 黄鸟式嬿以歌:比喻歌声清脆悦耳。 4. 子之今矣,乐如之何:指现在的生活快乐而美好。 5. 子之昔矣,忧如之何:过去的生活充满忧虑。 6. 朔风萧萧,草不怨凋:北风凛冽,草木却并不因凋零而怨恨。 7. 景风调调,草不谢葽:温暖的春风轻轻吹拂,草木依然生机盎然,毫不枯萎。 8.
我们来逐步分析这首诗的内容和结构。 第一部分:天梁之什二章 译文: 天梁造空,矫如飞龙;越岭泛江,以达大邦。 1. 注释: - “天梁”:指天门的横梁。 - “造空”:建造在空中,形容建筑的雄伟高耸。 - “矫如飞龙”:形容其形态矫健,犹如飞翔的龙。 - “越岭泛江”:越过山脉,渡过江河,形容旅途遥远且艰难。 - “兆室之室”:象征国家的都城或重要建筑。 - “噫”:语气词,表示感叹或疑问
上帝之什十四章 上帝曰咨,爰揽宏纲。 海内宴然,日月重光。 泗流汤汤,厥源清明,遹发我高皇。 上帝曰咨,祖仁玄德惟身,湛泽惟民。 天之既厌元,则莫我屯。 云龙骧骧,艮索乃降。 笃高皇帝,锡之益益。 用凶德,蚤罹于厄。 亦勤于穑,亦逃于释。 是省是即,靡务不绎。 笃高皇,有晦含章。 迫发厥庆,烈烈元戎。 在濠之阳,骏拔于行。 谋夫孔臧,遂纂大邦。 天之辟隘,维江若带
奕之什十二章 奕奕昌运,炎炎元后。 尚郁蒸哉,应龙斯奏。 猗我琅琊,寔克英胄。 显祖之假,以锡我父。 是孽是苞,是颖是茂。 猃狁孔炽,蚕我冀方。 我父捍之,爰城大邦。 大邦维城,千雉不崩。 四牡其𩤶,爰锡爰旌。 爰作卿士,朱绂皇皇。 王曰仲氏,岛夷为雠。 匪夷匪犹,女往作辟。 鋈軜乔矛,铺敦旋抽。 剪棘筚路,以遏衡流。 槜李之师,执讯获丑。 狡狡岛夷,思复其勚。 番番馀皇,剽我井里。 逝梁发笱
岱宗(泰山)的山势四分之三 仰望那泰山,云雾缭绕。 有位美君子,住在山中宫。 山峰峻峭险峻,君子品格高尚。 眺望那溪流,水流潺潺不断。 有位美淑人,住在溪边屋。 水面波光闪动,清澈见底。 那位淑人真可爱! 不见面时,我愁思不已。 天气寒冷炎热交替。 药房里飘荡着清香, 粉末涂得红润如赭石。 难道就没有美丽面容? 谁能与我共享快乐? 不见面时,我又愁苦起来。 蕙香轩内香气浓郁, 粉涂得白润发亮。
菀菀者丛,孔集维鸒。 中一文鸟,其鸣雊雊。 岂不尔类,唯尔之夸。 “菀”是草木丛生的样子。“集”是聚集的意思。“鸒”即鹌鹑。鹌鹑在草丛中聚集,发出叫声。“雊”是鸟类的叫声。 视棘则黍,有救在嗉。 看到荆棘就要吃黍稷,说明要警惕危险。“棘”是一种带刺的植物。“黍稷”指谷物。 踯躅毛跣,块不得吐。 徘徊不进,形容狼狈不堪的样子。“踯躅”是徘徊的意思。“毛跣”是脚上穿着草鞋的意思。 凡今之良,无蹈厥队
迷阳之什三章 诗句释义 - 迷阳如束:形容迷阳植物生长得很茂盛,像捆成的一束。 - 注释:“迷阳”是一种草本植物,其叶子形状似绳索,通常用来比喻事物的紧密和强大。 - 母罥子足:比喻母亲的牵挂和保护如同蜘蛛网一样缠绕在孩子身上。 - 注释:这里“母”指母亲,“罥”是编织的意思,蜘蛛网常缠绕于物体之上,此处用以形象地描述母亲对孩子的关怀与保护。 - 伊其扫除,视葹则馥:即使被扫除