郁彼崇墉,天梁造空。
矫如飞龙,修如螮蝀。
越岭泛江,以达大邦。
慄兮慄兮,兆室之室也噫。
郁彼崇谯,天梁造霄。
焕若霞绡,伟若云寮。
自淮徂漕,以达大朝。
屯兮屯兮,兆人之人也噫。

我们来逐步分析这首诗的内容和结构。

第一部分:天梁之什二章

译文: 天梁造空,矫如飞龙;越岭泛江,以达大邦。

  1. 注释:
  • “天梁”:指天门的横梁。
  • “造空”:建造在空中,形容建筑的雄伟高耸。
  • “矫如飞龙”:形容其形态矫健,犹如飞翔的龙。
  • “越岭泛江”:越过山脉,渡过江河,形容旅途遥远且艰难。
  • “兆室之室”:象征国家的都城或重要建筑。
  • “噫”:语气词,表示感叹或疑问。
  1. 赏析:
    这部分描写了天门的壮丽,以及通往大邦的艰难旅程。通过“矫如飞龙”和“越岭泛江”,展现了天门的建筑之美与旅途的艰难。

第二部分:郁彼崇谯,天梁造霄

译文: 焕若霞绡,伟若云寮。

  1. 注释:
  • “郁彼崇谯”:形容建筑高大而宏伟。
  • “天梁造霄”:指天门的横梁直插云端。
  • “焕若霞绡”:形容颜色鲜艳如同美丽的霞光。
  • “伟若云寮”:形容其宏伟壮观,如同云彩般的住所。
  1. 赏析:
    这部分描述了天门的壮丽和宏伟,通过色彩的描绘,增强了视觉效果。

第三部分:自淮徂漕,以达大朝

译文: 屯兮屯兮,兆人之人也噫。

  1. 注释:
  • “自淮徂漕”:从淮河开始到漕运。
  • “以达大朝”:抵达朝廷所在地。
  • “屯兮屯兮,兆人之人也噫”:形容人民众多,如同聚集的蚂蚁。
  1. 赏析:
    这部分表达了人民众多的景象,通过夸张的比喻,突出了人民的庞大数量。

总结

这首诗通过生动的描绘,展现了天门的壮丽和人民的生活状态。整体上,诗歌语言优美,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。