菀菀者丛,孔集维鸒。
中一文鸟,其鸣雊雊。
岂不尔类,唯尔之夸。
视棘则黍,有救在嗉。
踯躅毛跣,块不得吐。
凡今之良,无蹈厥队。
嗟我宰父,惟王来绥。
畴不兴止,娥媌令仪。
五马既同,六服孔加。
密云油油,雨窃其施。
淫来无端,亦莫之何。
人有恒言,耳属于墙。
堑嵩践华,岂曰匪常。
逝茀洋洋,至菑汤汤。
何以自明,曜灵西藏。
何用重明,纤阿未扬。
机斯伏矣,懵其蹴矣。
机之蹴兮,吁骇速矣。
机之伏兮,伊胡忸矣。

菀菀者丛,孔集维鸒。

中一文鸟,其鸣雊雊。

岂不尔类,唯尔之夸。

“菀”是草木丛生的样子。“集”是聚集的意思。“鸒”即鹌鹑。鹌鹑在草丛中聚集,发出叫声。“雊”是鸟类的叫声。

视棘则黍,有救在嗉。

看到荆棘就要吃黍稷,说明要警惕危险。“棘”是一种带刺的植物。“黍稷”指谷物。

踯躅毛跣,块不得吐。

徘徊不进,形容狼狈不堪的样子。“踯躅”是徘徊的意思。“毛跣”是脚上穿着草鞋的意思。

凡今之良,无蹈厥队。

那些好人,不要陷入罪恶之中。“良”是好人的意思。“蹈厥队”是指陷入罪恶之中。

嗟我宰父,惟王来绥。

可怜我的父亲啊,只有国王能来安抚他。“宰父”是父亲的意思。“绥”是安抚、安定的意思。

畴不兴止,娥媌令仪。

没有人能制止他,让他安于礼仪。“畴”是人的意思。“兴止”是指行动或停止。“娥媌”是美好的样子。“令仪”是指礼仪。

五马既同,六服孔加。

五匹马已经统一了,六种服饰也增加了。“五马”和“六服”都是古代帝王所穿的服饰。

密云油油,雨窃其施。

乌云密布,雨水悄悄降临。“油油”是形容云朵密布的样子。“窃”是悄悄地。

淫来无端,亦莫之何。

淫乱的行为没有缘由,也是无可奈何的。“淫”是放纵的意思。“无端”是没有缘故的意思。“亦”是也的意思。

人有恒言,耳属于墙。

人们总是说一些话,耳朵就象被墙壁堵住一样。“恒言”是指经常说的话。“耳属于墙”是比喻的意思。

堑嵩践华,岂曰匪常。

践踏着山野,难道不是常有的事情吗?“堑嵩”是指踩着山野。“践华”是指踩着花。“匪”通“非”,“常”是普通的事情。

逝茀洋洋,至菑汤汤。

逝去的时候很广阔,灾祸到来也很盛大。“逝”是逝去的意思。“茀”是广阔的样子。“洋洋”是盛大的样子。“至菑汤汤”是说灾祸到来时很盛大的意思。

何以自明,曜灵西藏。

用什么来表明自己的心迹呢?太阳的光芒照耀四方,就像藏身在西方一样。“曜灵”是指太阳。“西藏”是指西方。

何用重明,纤阿未扬。

为什么要再明亮一点?神箭手还没有射出去。“重明”是指再次明亮。“纤阿”是传说中的神箭手的名字。“未扬”是指没有射出。

机斯伏矣,懵其蹴矣。

机关已经隐藏起来了,神箭手也被蒙蔽了。“机”是机关的意思。“斯”是这个的意思。“蹴”是迷惑的意思。

机之蹴兮,吁骇速矣。

机关的移动太快了,使人们感到震惊。“机之蹴”是指机关的快速移动。“吁骇速”是说人们感到很震惊的意思。

机之伏兮,伊胡忸矣。

机关已经藏起来了,真是令人感到迷惑不解啊!“机之伏”是指机关的隐藏。“伊胡忸”是指使人感到迷惑不解的意思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。