晁端礼
临江仙 今夜征帆何处落,烟村几点人家。莫惊双泪向风斜。渔人西塞曲,商女后庭花。从此五湖归去好,一杯酒送生涯。多情犹解惜年华。春闺重见处,霜鬓不须嗟。 注释: - 今夜征帆何处落:今夜的征船停泊在何处? - 烟村几点人家:烟雾缭绕的村庄有几户人家? - 莫惊双泪向风斜:不要被风吹动的泪水遮住视线而感到悲伤。 - 渔人西塞曲,商女后庭花:渔夫唱着古老的歌曲,商女弹奏着华丽的琵琶。 -
【注释】 骨秀肌香冰雪莹:形容女子肌肤洁白如冰雪,体态柔美。 潇洒风标:风度翩翩。 赋得温柔性:以“温柔”来比喻其个性或品质。 松髻遗钿慵不整:松发髻上残留的金钗散乱未整理。 花时长是厌厌病:花总是长开不败,就像人有病一样不能长久。 枕上晓来残酒醒:在梦中喝到酒后醒来。 一带屏山,千里江南景:屏风上的山水画连绵不断,远处还有万里长江。 指点烟村横小艇:用指点的方式描述江边的小村庄和横渡的小舟。
【注释】 潋滟:波光粼粼。鹢首:鹢,一种水鸟,形似鸳鸯;首,头,指鹢的头部。沈水:沉香木所制的香。罗袂:用丝绸或丝棉做成的衣袖。双橹声中:船桨声。午梦:正午时分的梦。懵腾:昏昏沉沉。病酒:形容头痛头晕。长堤柳:长长的堤岸柳树。 【赏析】 《蝶恋花》词牌名之一。此词上阕写清明过后,雨过天晴,绿草如茵,春花盛开的景象;下阕写在船上,船桨声中,梦见情人,醒来仍感头痛头晕。全词以“梦”为线索
满浦亭前杨柳,一年三度攀条。 瞬息光阴都几许,离情常是迢迢。 须信沈腰易瘦,争教潘鬓相饶。 不忍重寻香径,还来独立溪桥。 唯有无情东去水,来时曾傍兰桡。 今夜欲求好梦,望中莫遣魂消。 注释: 1. 河满子:词牌名。 2. 满浦亭前杨柳,一年三度攀条:指每年春天,作者都会到满浦的亭子里欣赏柳树,一年里三次攀上柳枝。 3. 瞬息光阴都几许,离情常是迢迢:指时间在一晃之间就过去了
一丛花 谪仙海上驾鲸鱼,谈笑下蓬壶。神寒骨重真男子,是我家、千里龙驹。经纶器业,文章光焰,流辈更谁如。 渊明元与世情疏,松菊爱吾庐。他年定契非熊卜,也未应、鹤发樵渔。手栽露桃,亲移云杏,真是种星榆。 译文: 我仿佛看到了一位仙人在海上驾着鲸鱼飞翔,谈笑间便已到了蓬莱仙境。他的神采飞扬,骨气清奇,真是我家千里之外的优秀子孙。他有卓越的经纶才能,杰出的文才,这样的人才在当今世上恐怕再无人能比肩了。
宴桃源 又是青春将暮。望极桃溪归路。洞户悄无声,空锁一庭红雨。凝伫。凝伫。人面不知何处。 注释译文赏析: 《宴桃源·又是青春将暮》是北宋词人秦观的词作。上片写词人独居深闺,思念远游在外的朋友。下片写词人独处幽室,怀念故友。全词委婉含蓄地表达了作者对友人的深切思念之情。上片“又是青春将暮”,点明时间;“望极桃溪归路”,写景抒情;“洞户悄无人,空锁一庭红雨”,描写室内外的环境,烘托出一种孤寂的气氛
诗句输出:正向溪堂欢笑。忽惊传新诏。 译文:在溪边的小亭子里,人们正欢笑着,突然间传来了新的命令。 注释:正向溪堂,指正向溪边的亭子,欢笑,快乐地笑。 赏析:这首词通过描写人们在溪边欢聚一堂的场景,展现了人们对新命令的惊讶和喜悦之情。词中还描绘了鹳鹊楼边初到的情景,未花残莺老的景象,以及崔徽歌舞有余风的情景,表达了人们对过去美好时光的回忆和怀念。同时,也反映了人们对于新的生活的期待和向往
诗句解析与翻译: 碧桃花,春婉娩。未断尘缘,暂别瑶池宴。谪限迢迢应未满。乘月骖鸾。曾有深深愿。 碧桃花,春婉娩。 - 碧桃花:描述春天里盛开的桃花,色彩鲜艳。 - 春婉娩:描绘春天的温柔和美好。 未断尘缘,暂别瑶池宴。谪限迢迢应未满。 - 尘缘:比喻世俗的牵绊。 - 瑶池宴:神话中的宴会场所,常指神仙聚会。 - 谪限:古代对官员的一种惩罚,意指被贬。 乘月骖鸾。 - 乘月
清平乐 · 朦胧月午 朦胧的月亮在中午时分,如同细细的梨花雨。青鸟的翅膀轻轻掠过众人,却总是说些虚妄的话语,让人难以分辨真假。 野兽的炉子和鸳鸯被重香,故将灯火挑得昏黄。最令人恨的是西风摇动窗帘,误了几次迎接门客的机会。 注释: - 朦胧月午:指的是月光朦胧的景象,在中午时分。 - 点滴梨花雨:形容下着细密如梨花般轻盈的雨。 - 青翼欺人:指鸟类或昆虫等小动物飞过时,其翅膀轻触人面
诗句翻译与赏析 探索诗意之美,感受词人情感流露 1. 踏莎行 萱草栏干,榴花庭院。悄无人语重帘卷。屏山掩梦不多时,斜风雨细江南岸。 译文: 我独自坐在窗前,看着窗外的萱草和榴花。它们在微风中轻轻摇曳,仿佛在诉说着什么。然而,此刻却无人能够听见我的心声。只有重重叠叠的窗帘被风吹得微微颤动,仿佛在为我掩藏梦境。而窗外的江南水岸上,斜风细雨正悄然落下,仿佛在为这场无声的对话伴奏。 赏析: