何景明
我们来逐句翻译这首诗: 1. 崔生亭伯兴,董子仲舒才。 - 崔生指的是崔生亭伯,他非常兴盛(可能是指他的事业或名声);董子仲舒是他的儿子,有才华。 2. 不为相邻近,那能数往来。 - 意思是说,如果没有靠近的关系,那么怎么能频繁地来往交流呢? 3. 霜天留把菊,风槛促行杯。 - 在霜冻的天气中,我留下了菊花,以供自己欣赏;而风吹动栏杆,我催促着酒杯。 4. 尚忆秋参落,酣歌送我回。 -
【译文】 秋夜的月亮还是那么明亮,客人在宴会即将结束的时候还在欢聚。把杯子端起看看皎洁明亮的月亮,停下马来欣赏装饰精美的马鞍。渐渐地感到时令已入深秋,何况又是在边塞地区,更加令人惊心。半夜里听到号角声,长安城中一片落叶纷纷飘落。 【赏析】 “十六夜月集侯汝立”,首句交待了聚会的时间是在十六夜。“十六夜”是农历每月十五日之夜,即农历八月十五日之夜,古人称其为“中秋”。中秋节自古以来便是家人团聚
【解析】 这是一首七绝。全诗写景抒情,情景交融,表达了诗人对仙境的向往之情。 “过显灵宫”,点明题旨,表明诗人来到仙宫的目的地。 “不到玄宫久”:诗人来到此地已经很久,没有来过。 “桃源更此行”:这里所说的桃源是道教传说中的理想之地,即桃花源里。诗人来到此地,是为了探寻这个理想的世外桃源,以期得到精神上的愉悦和超脱。 “行知瑶水近”,行将启程时,知道瑶水(传说中神仙聚居的地方)离此不太远。
日暮北亭上,怅然秋望深。 碧山聊柱杖,沧海未抽簪。 苑上开云閤,窗中叠雾岑。 长安足尘土,常过此登临。 注释: 日暮:傍晚。亭:指郭氏园亭,即王氏园亭,位于洛阳城西。 怅然:失望的样子。 碧山聊柱杖:在碧山(即华山)上拄着拐杖远望。聊:姑且;柱杖:拄着手杖;聊:姑且,暂时;柱:支撑。 沧海未抽簪:大海尚未露出水面。沧海:大海,这里泛指黄河、长江一带的水域。抽簪:拔下帽子。 苑上开云阁
【诗句释义】 1. 夜集勤甫宅时秉衡至:指的是晚上在勤甫的家中举行聚会,当时秉衡也在场。 2. 同乡耽宴集,浮岁感飘零:意思是说同乡们聚在一起饮酒作乐,但同时也感到岁月匆匆,自己漂泊不定。 3. 况复故人至,相邀明月亭:更何况还有老友到来,于是一起邀请他到明月亭。 4. 琴清繁玉露,坐久密秋星:指弹奏的琴音清澈如繁星下的露水一样,坐了很长时间,抬头仰望天空,星星密集如秋天的星辰。 5.
十月四日过良伯 古堂秋色暮,霜昼静烟沙。 邻并常杯酒,寒天尚菊花。 流云行苑细,返景抱檐斜。 只雁南翻去,飘飘各念家。 【注释】: 1. 古堂:指古代的厅堂,这里指良伯家的厅堂。 2. 暮:傍晚时分。 3. 霜昼:霜白的白天。 4. 邻并:邻近的邻居。 5. 酒:酒杯。 6. 寒天:寒冷的天气。 7. 菊花:菊花是秋天的象征,这里用来比喻高洁的品质。 8. 流云:流动的云彩。 9. 行苑:庭院
注释: 仲夏一到这里,主人开水亭。 仲夏时节一到此地,主人就开辟了水亭。 园林再驻马,台榭已流萤。 在园林里再次停下马来,台上的亭子已经被流萤照亮。 细竹摇风牖,孤云度石屏。 细细的竹子摇曳着风,孤独的白云飘过石屏。 停杯更暮雨,何限北崖青。 我停止酒杯,等待暮色中的小雨,那无尽的北岸山峰多么青翠。 赏析: 这首诗描绘了仲夏时节的景色和心情。首句点出时间是仲夏,地点是郭氏园亭
注释: 1. 过孙世其时有警报:经过孙世其时,当时有警报。 2. 一自来京邑:自从来到京城。 3. 常时过尔吟:时常来这里吟诗。 4. 飘零叹往昔:感叹过去的漂泊。 5. 留滞到于今:滞留到现在。 6. 各有江乡思:每个人都有对家乡的思念。 7. 兼之边塞心:再加上边塞之心。 8. 明星罢击柝:星星熄灭时停止敲击更鼓。 9. 怅望北城阴:怅望北方的城郭阴暗。 赏析: 这首诗是一首咏怀之作
注释: 十四夜:指农历八月十五中秋节。月集:即“月下”之省称。陶令:陶渊明,东晋诗人、辞赋家、散文家。字元亮,浔阳柴桑人(今江西九江市)。曾官彭泽县令,因不愿为五斗米而折腰于太守钟皓,挂印而去,归隐田园。陶令堂:指陶渊明的住宅。深更:深夜。携:带。金波:月光如金,比喻清澈明亮。未满:不够满。流未:犹言未流。白露:二十四节气之一,每年公历9月7-9日交节,此时太阳黄经达165度。凄:凄凉之意
【解析】 此题考查诗歌的内容和赏析。解答此题的关键是在了解诗歌大意的基础上,根据题目的要求和重点进行赏析。“立秋日吕景二内翰吕田二黄门见访”的意思是:立秋这一天,吕景、吕田二位内翰和吕田、吕景二位黄门来访问我。“高城下一叶”,意思是:高高的城墙下只有一片树叶。“亭榭已萧疏”,意思是:亭台楼榭也显得很萧条了。“河汉生秋早”,“星辰动夜虚”,意思是:银河已经提前出现秋天的寒意,星辰在夜里闪烁不定