陈三立
夜雨出下关登江舟视庶三时庶三由宁波官所奉母丧还里 陈三立(1853年-1930年),字伯严,号鹤巢居士,清末近现代初著名诗人,以其深厚的文学造诣和独特的艺术风格在文学史上占有重要地位。本诗是其代表作之一,表达了作者对远方爱人的深切思念与离别的哀愁。 【注释】 1. 安所之:此句意指“去哪里”或“到哪个地方”。安所,意味着找到一个安定的地方。 2. 疏灯:稀疏的灯光,形容夜晚的微弱光亮。 3
这首诗写于中秋夜,作者在病中。前四句以景起兴:秋雨绵绵,足不出户,月儿已过中天。诗人因病足不出门,而“蹶痿宁逢药万金”的典故也暗含了诗人的自况。 后四句是全诗的核心。诗人用拟人手法写花木凋零、江上落叶,表现了他对时世的感伤和身世的哀戚。 最后两句写自己的处境,“压檐烟液笼华烛,起为良宵拥鼻吟”,意思是说,我被病魔折磨得几乎不能起床,只好抱着蜡烛,勉强度过这个寂寞的夜晚;我一边吟咏诗句
节庵涛园先后来江南余病中相见顷节庵之沪涛园还南昌赋此寄忆 【注释】: 节庵:指张岱,字宗子,号陶庵。 涛园:张岱的住宅名。 来:指来访。 余:我。 病中相见:在疾病中相见。 顷:不久前。 节庵之沪涛园:张岱的沪上(今上海)涛园。 还:回到。 南昌:今属江西省。 赋此:作诗。 寄忆:寄给远方的人思念。 【译文】: 孤鹤与鸾凤偶尔相遇又突然分别,相互投到海尾和长湖中去。 我曾留在池馆养病时留下影子
诗句释义: 1. 海舟别庶三还任宁波兵备道:在船上分别时,我告别了庶三(庶三可能是诗人的朋友或部下),并被任命为宁波的兵备道。 2. 江光海气鱼龙动,锦缆牙樯燕雁翻:江面上波光粼粼,海面上的鱼和龙都在动,船帆像彩色的锦带一样飘扬。燕子和大雁在天空中飞翔,好像要掀起波浪。 3. 旦暮相逢成未了,欷歔感旧已无痕:每天早晨和晚上都能见到你,但离别的时间却总是不够。我不禁流下眼泪
樊山示叠韵论诗二律聊缀所触以报骚赋而还接古悲,散为俶诡托娱嬉。 要抟大块阴阳气,自发孤衾寤寐思。 愈后谁扬摩刃手,鼎来傥解说诗颐。 中声翻觅喧腾里,输与黄钟笋簴知。 注释: 骚赋(sāo fù):指屈原的《离骚》和宋玉的《九辩》。 俶诡(chù huī):奇特怪异。 抟(tuán):抓住,握住。 阳:这里指阳气,也指太阳。 阴:这里指阴气。 孤衾(qīn yīn):单人用的布被,代指独处。
【解析】 此题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。首先要读懂诗句内容,再结合作者生平以及写作背景来分析。然后要分析诗歌的手法,如修辞手法、表现手法、艺术手法等。最后要注意分析诗歌的思想感情。本诗前四句写景,后四句抒情,全诗表达了诗人对友人的思念之情。 【答案】 ①“方生”:指诗人的朋友。“下”:指诗人。“话三沽”:在三河县(今天津市)与友人闲谈。“喜子”:即“喜君”,指诗人。“连墙日夕俱”
北极阁访悟阳道长 山峦重叠,有数百级石阶可攀;楼台百尺高耸,仿佛手挽台城的后湖。 雨后诸峰竞相献出山峰的美景,烟雾散尽孤舟已能远去呼朋引伴。 云雾缭绕中草树的影子映衬在天际,冲刷过后的牛、驴等动物进入了画家的画卷。 钟声梵音飘荡在空中残存于耳,道人只懂得捋着胡须。 注释: 1. 北极阁访悟阳道长:北极阁是古代建筑名,位于今南京市秦淮区中华门北。悟阳道长可能是一位道士或僧人,他居住在此地。 2.
依韵酬樊山布政见赠 陈三立七律诗赏析 1. 诗句逐句翻译 - “使君风什靡天下”:使君风范遍及天下; - “更腹经纶过绝人”:更胜于他人,学识渊博; - “才士独为蒙叟许”:只有被蒙叟赏识的文人才子; - “道家谁识贾生真”:谁能真正理解贾谊的真谛?; - “移情水石知鱼乐”:情感投入自然景观,体会鱼儿快乐; - “呵气楼台吐雁新”:呼出一口气息,楼台间飞起大雁; - “廿载相望今不负”
酬别金韬甫处士还瑞安金通理 鸿蒙道论几萌芽,海角儒生扫众哗。 物象直探无始义,阴阳应许别为家。 绵绵运会移先觉,了了痴顽逐有涯。 我欲断除前后际,还看滴水活龙蛇。 注释: 酬答金韬甫处士还瑞安金通理的赠诗。 鸿蒙(宇宙)道论(道理)几(几乎)萌芽,海角(海外)儒生(学者)扫众哗(喧扰)。 物象(万物)直探(探究)无始(初始)义,阴阳(对立的事物)应许(答应)别为家(各自成家)。
八月廿八日赴沪车过镇江,怀节厂焦山幽居。 译文:八月二十八日去上海,经过镇江时怀念焦山的幽居。 注释:八月,农历月份名;廿八,二十八日;赴沪,到上海;车过,经过;镇江,地名,今属江苏省;怀节厂,地名,今属江苏省;焦山,地名,在今江苏镇江市北;幽居,隐居之地。 赏析:诗人因公务之便,乘船前往上海办事,途经风景秀丽、人杰地灵的镇江市,不禁想起了自己曾在此居住过的焦山幽居。“八月”二字,暗示了时间