丘逢甲
诗句释义与译文: 1. 墨风一夜驱云起,龙气蒙蒙万山里。 - “墨风”指的是水墨画特有的风格,“驱云起”形容墨色在纸上的流动和变化,仿佛能驱散云雾。“龙气”则暗指山峰之间仿佛有龙的气息弥漫,增添了画面的神秘与生动。 2. 轩窗如闻瀑布声,天下奇观宁有此? - 诗人通过窗户听到了瀑布的声音,这是对画作中瀑布景观的真实感受,表达了他对画作中自然景观的赞赏与惊叹
这首诗的作者是唐代诗人杜甫。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 1. 舟泊凤皇台寄怀季平 译文:我的船只停靠在凤皇台上,我在这里寄托我对季平的思念之情。 注释:凤皇台,一个著名的古迹,位于今天的江西省上饶市玉山县。这里的“季平”可能是作者的朋友或者同僚的名字。 2. 乐莫乐兮新相知 译文:最快乐的事情莫过于与你新近相识。 注释:这句诗表达了诗人对与季平相识的新友谊的喜悦和珍惜。 3.
这首诗是唐代诗人李白所作的《凤皇别》。下面是对这首诗逐句的翻译和注释。 凤皇别寄季平 凤凰别我寄托在季平 凤凰:传说中的神鸟,象征吉祥。季平:李白的朋友之一。 大鹏海上居,南徙乘天风。 大鹏:古代传说中的巨大鸟类,象征自由和力量。海上居:在海中居住。南徙乘天风:向南迁徙,乘坐着强劲的风势。 抟扶不得力,坠落荒山中。 抟扶:盘旋飞翔,努力向上飞翔。不得力:无法达到目的。坠落:从高处掉落到地面
【注释】 大阴黑、耀灵匿:指天昏地暗。天上风云惨无色:天气昏暗,风云暗淡,景色惨淡。飞虎伏、神龙蛰:指神龙蛰伏,虎豹潜伏,形容形势危急,难以预料。龙化为松:指龙被化身成松树。石化虎:指山石变成老虎。 君不见南海之滨、东山之阴,松苍苍兮石碧。松石间:松树林间。谁所祠?:是谁在这里祭祀呢?睢阳张许双灵旗:指唐代诗人张籍和许远,他们都是睢阳人,以诗闻名。前游者驱鳄韩昌黎:指唐代诗人韩愈曾驱赶鳄鱼
【赏析】 这首诗是作者在文信国公生日时作的,得伯瑶的风雨中怀诗后答寄的七律。 “痴龙兀挟云阵舞”,起首两句,用拟人化的手法写雨势之大,如痴龙兀挟云阵舞。这是对风雨的描绘,生动形象地写出了风雨的狂放不羁,也表现了诗人对风雨的喜爱与赞美。 “脉脉隔江不得语,冒雨寻僧禅趣古。”这两句写因风雨而无法和他人对话,只好去寺庙找禅师寻求禅意。诗人通过自己的经历来表达自己对于禅宗的追求,表达了自己对于生活的感悟
【注释】: 南天珍木瑰奇绝,花作红霞絮白雪。——南天,南方,指岭南地区。珍木,珍贵的树木。瑰奇绝,非常美丽。 文章万丈见光焰,谁意飘零更高洁。——文章万丈,形容花的高大。光焰,光彩。飘零,飘落。更高洁,更显高洁。 峤南火维见雪稀,忽飘扣砌沾罗衣。——峤南,指岭南地区。火维,火行星座。雪稀,雪花稀少。扣砌,敲击墙壁。沾罗衣,沾到衣服上。 初晴林雨苞全坼,微遇山风絮竞飞。——初晴,刚晴天。林雨苞
【注释】 古人不我待:古人都不等我。谁文章而谁气节:谁的文章,谁的气节。石非石兮、松非松:石头不是石头,松树不是松树。肝胆之轮囷:肝和肺是人体内最大的器官,比喻人的肝胆。冠绂之从容:冠和绶带是古代官员佩戴的头饰和官服。愿拜石作丈、松作公:愿意把石头当作丈人,把松树当作公公。石能补西北之天倾:石能够填补西北的空缺。娲皇:指伏羲氏。笙簧:乐器名。谢不能:惭愧不能报答。嗟天醉:感叹天地像喝醉了一样
【注释】东山:泛指东边的山。酒楼:酒店。 海门:即钱塘江口,在浙江杭州。西望:向西看。五洲:指世界各地。 【赏析】诗人乘船来到钱塘江口,看到江面宽阔,水流湍急,便放声歌唱,高唱“眼中一醉无五洲”,表现了壮阔的胸襟和豪迈的情怀
萧台宴月和季平韵 向夕阳焰息,赤道收热风。 夕阳西下,火焰逐渐消散。赤道上,炎热的风渐渐减弱。 高台旷登眺,疏星缀圆穹。 登上高台,放眼望去,星星点缀在明亮的天空中。 团团海上月,涌出东山东。 月亮如玉盘般挂在海中,仿佛从东海升起,照亮了整个海面。 山海浩一色,凉波碧蒙蒙。 山与海的颜色交织在一起,清凉的波浪在碧绿中闪烁。 光华变云气,缤纷间青红。 光芒在云朵中变幻,时而呈现青色,时而显现红色。
诗句如下: 二松之间屋压头,老丞哦诗夜不休。 注释与翻译:在茂密的松树之间,一座小屋显得格外低矮,老诗人(指柳丞)整夜不停地吟咏诗歌。 译文: 在茂密的松树之间,一座小屋显得格外低矮,老诗人整夜不停地吟咏诗歌。 赏析: 这首诗是清代诗人丘逢甲的作品《答柳丞》。全诗通过描绘柳丞夜晚不停吟诗的场景,展现了诗人对友人深厚的情谊和对诗歌创作的执着追求。同时,也表达了诗人对友人才能的赞赏和支持