敦煌曲子
【译文】 倾杯乐,五陵少年英俊潇洒,窈窕逶迤。体貌超群,倾国倾城难比美。浑身挂饰绮罗装束,装束华丽,未省从天得至。脸如花自然多娇媚,翠柳画蛾眉,横波如同秋水。裙生石榴,血染罗衫子。观艳质语软言轻,玉钗缀素绾乌云髻。年二八久锁香闺,爱引猧儿鹦鹉戏。十指如玉如葱,凝酥体雪透罗裳里。堪娉与公子王孙,五陵年少风流婿。 【赏析】 《倾杯乐》,词牌名。双调,四十六字,上片十一句六仄韵,下片十一句九仄韵
《柳青娘·其一》是北宋词人柳永的一首词。此词上片写一位女子出门时的情景,下片写她归来后与情人话别的情形。全词以女子的口吻,抒发了对情人的依恋之情,情真意切,缠绵悱恻,感人至深。 诗词翻译: 我梳着双鬟,脸旁插着翠绿的花朵。穿着淡红色的衫子,露出酥胸。 出门时斜斜地捻弄着同心结,心中忐忑不安、惶恐不安。 因此使横波眼去辨认玉郎的面容。无奈不知道他哪里去了。 让人几度挂起丝罗裳
【解析】 本题主要考查鉴赏古代诗歌的表达技巧。解答此类题目,要把握诗歌的内容,从内容、手法、情感等几方面入手,然后结合选项具体分析,最后给出答案。 “碧罗冠子结初成。肉红衫子石榴裙。”碧罗冠子:指女子头上插戴的翠羽花冠,用碧绿色的丝线做成,形如荷叶。初成:刚刚制成。肉红衫子:红色的衣服或衣裙。石榴裙:红色的裙子,代指少女的衣裳。这两句的意思是:碧绿色的丝线制成的花冠刚刚制成,红色的衣裙鲜艳夺目
这首诗描述了一位内家娇女子的外貌和她的打扮。她戴着丝碧罗冠,头上插着宝妆玉凤金蝉,轻轻敷粉,深深长画眉绿,雪散胸前,嫩脸红唇,眼如刀割,口似朱丹,浑身挂异种罗裳,更熏龙脑香烟。她走路时屐子齿高,慵移步两足恐行难。她天然有灵性,不娉凡间,教招事无不会,解烹水银,炼玉烧金,别尽歌篇,除非却应奉君王。时人未可趋颜。 注释: - 内家娇:指宫中的女官或侍女。 - 应奉君王:指侍奉君王。 - 丝碧罗冠
【注释】 林钟:古十二律之一,相当于今之C调。内家娇:宫调名。“内”是宫的意思,“家”是家室、家庭的意思。“娇”指美女。 降仙宫:即“降神”。 两眼如刀:形容眼睛炯炯有神。 浑身似玉:全身上下像美玉一样细腻光滑。形容女子容貌美丽。 风流第一佳人:意思是风姿绰约、美貌绝伦的女子。 及时衣着:及时穿新衣。 梳头京样:梳妆的样子像北京妇女那样漂亮。 素质艳丽青春:形容女子肌肤洁白细嫩,容光焕发
【赏析】 这首词是一首描写闺怨的词,写征人久戍边地、思家怀归之情。上片写征妇夜深独眠的情景;下片写征妇思念丈夫、盼望团圆的愿望。全词语言通俗,情感真挚,表现了封建社会妇女的悲惨命运。 “洞仙歌 今宵恩义” 词的上片,首句点明题目中的“今宵”,即指今夜,从下文可知,这是指作者在丈夫出征期间的夜晚,她一人独守空房,孤枕难眠。起句写景,渲染出一种凄清冷落的气氛
诗句:髻绾湘云淡淡妆。 译文:她的头发被轻轻地束成一个发髻,就像一片淡淡的湘云,显得既自然又有韵味。 注释:髻绾(juàn) - 古代妇女的一种发型,用簪子固定头发,形成美丽的髻状。 湘云 - 指湖南的云彩,这里用来比喻女子的发髻。 译文:早春的花在脸边绽放,散发出阵阵芬芳。 译文:她的手腕慢慢地从袖子中伸出,手里拿着一个酒杯,仿佛在欣赏着眼前的美景。 译文:她的手姿优雅
【译文】 征帆送别,远去的征人不知何时归来。千里江山,目断妆楼,思念之情令人痛苦。书信往返,鱼雁往来,可是山川相隔,消息稀少。 春色可恼,孤枕难眠。夜长梦短,心焦意乱。不知何时三边无事,可以平安归来。 香被重睡,比目鱼相依相伴。双眉舒展,自是心中宽慰。 【赏析】 《破阵子·柳外轻雷池上雨》是北宋词人苏轼创作的一首词。此词以写征夫思妇之离愁为主旨。上片写征人远征、思妇独守两地相思之苦
倾杯乐,求名宦。 回忆当年,未谙世事,离合悲欢。 生长深闺院落,闲时倚靠着绣花床榻。 时常拿起金针,模仿舞动凤凰和鸾凤。 对着镜子重整娇美面容,知道自己的美貌算得上一流。 怎会让人看到?又苦于被媒人相诱,引诱我嫁入豪门。 每当说到水中鸳鸯,便指向梁上双燕。 被父母安排与良人为婚配,便认为前世是夫妻眷属。 一旦嫁给了暴夫,抛下书业追求功名富贵。 纵然选得朝廷重臣,荣华富贵一时可得。 赏析
破阵子·军帖书名 年少出征的将士,年复一年收到军帖。为了封侯,他们要奔赴沙碛边疆,抛人断弦,迢递可知闺阁。吞声忍泪孤眠,春去春来庭树老。早晚王师归却还,免教心怨天。 注释: 1. 破阵子:词牌名。 2. 军帖:军中发给士兵的命令文书,这里指代出征命令。 3. 年少征夫:指年轻的军人。 4. 书名:书有题目的意思,这里泛指书信。 5. 为觅封侯:意为寻找功名利禄。 6. 酬壮志:报答雄心壮志。 7