况周颐
这首诗是苏轼在元丰七年(1084年)春天所作的一首词,表达了他对春天的喜爱和对逝去时光的留恋。 第一句“花发沁园春小春见梅”描绘了春天的到来,梅花已经开放,带来了新的生机和活力。第二句“薄暖轻寒,去春还远,绮窗又见春色”描述了春天的气息,既温暖又略带凉意,让人回忆起去年的景象。第三句“纤红吐秀,小碧衔妍,略约去年风格”进一步描绘了春天的景象,红色的花朵娇嫩欲滴,绿色的叶子清新宜人
注释: 1. 水调歌头 · 明瞿忠宣公印文曰“起田氏” - “水调歌头”是词牌名,这里指的是这首以“水调歌头”为词牌的词。 - “明瞿忠宣公”指瞿式耜(1619年-1647年),字潜夫,号忠宣。他是明朝末年的政治家、军事家。他的印章上刻有“起田氏”三个字,这可能是他对自己一生事业的总结和期望。 2. 人世自桑海,金石讵消磨 - “人世”指世间。 - “自桑海”意为自从那个动荡的时代之后。 -
诗句翻译: 飞蓬两鬓,容易雪霜欺。能似旧,青青否,一丝丝。 不须悲。草木无情物,催换叶,清秋节,芳未歇,寒先彻,底禁持。 似我工愁,倘不教憔悴,造物何私。 况天涯漂泊后,昨梦都非。 老态垂垂。 镜先知。 注释解释: - 飞蓬两鬓:形容头发因风吹而变得杂乱无序。 - 容易雪霜欺:容易受到风霜的侵袭和摧残。 - 能似旧,青青否:能否恢复到过去的青翠状态。 - 草木无情物:花草树木等自然事物
以下是对《甘草子·七月初五夜雨》的逐句翻译:风雨,飒飒潇潇,卷地收残暑。一叶落廊腰,省识秋来路。低尽碧天凝眸处。更黭黮、湿云堆絮。蓦忆江南庾郎赋,比断鸿哀否。 1. 诗句翻译: - 风雨,飒飒潇潇,卷地收残暑。 描述风雨的猛烈和迅速带走了夏日的余温。 - 一叶下廊腰,省识秋来路。 形容风吹过树叶,使行人感到秋天即将到来的气息。 - 低尽碧天凝眸处。 指站在高处向下看,天空的颜色已经变得很淡
【注释】 摸鱼儿:又名“贺新郎”“惜别春·惜别秋”。词调,双调一百零二字。上下片各五句四仄韵。 癸亥:天干的第六位。指宋宁宗嘉定十三年(1210)。 河满:古代称黄河的汛期为河满。 花事:指春天里花开时节的景象。 伶俜(líng pīng):孤独无依的样子。 彩幡:彩色旗帜。这里指节日或喜庆场合所悬之彩旗。摧折:折断;摧损。 断鹃魂:杜鹃啼声悲切。传说中杜鹃鸣叫是其魂魄被剪断了而飞回。 曲怨玉笺
绕佛阁 · 过教场头巷鹜翁故居 【注释】 ①旧怀:指旧日的情意。拌损:使心力受损。残照:夕阳西下的景象。故国:故地,指京城。 ②无泪堪霣:眼泪流下来也难以洗刷心头的痛苦。霣,同“陨”,坠落,落泪。 ③愁路骢引:形容因怀念而忧愁。路骢,即马,这里指良马,喻人。 ④梦华逝水:比喻时光流逝如梦消逝。逝水,流逝的水。 ⑤雪鸿:指北飞的大雁,古人常用作书信的代称。更休问:不要再提起了。 ⑥凤城:指京城
鹧鸪天 匝地娇雷殷画轮。疏钟无力破黄昏。总然明月都如梦,也有青山解辟尘。 枫叶醉,菊花新。色香天与馈吾贫。西风肯到闲庭院,消得凭阑一岸巾。 注释: 1. 匝地娇雷殷画轮:意思是大地之上,仿佛有娇艳的雷声在轰鸣,仿佛是车轮一般。 2. 疏钟无力破黄昏:意思是稀疏的钟声在黄昏时分显得无力,无法打破这沉闷的氛围。 3. 总然明月都如梦:意思是无论是多么明亮的月亮,也如同梦境一般虚幻。 4.
诗句翻译: 等待鸾鸟飞过,萼绿仙子在云端翩翩起舞。仙子的倩影月下婷婷玉立,浣沙江水映照出她明艳如花的笑容。谁能够欣赏她的美呢?华美的发髻如同梦寻般令人难以捉摸。当歌声响起时,我掩面哭泣,已经十年了。文园的鬓发如同雪一般洁白,但镜子里却难以留住青春的容颜。再次见到她时,她的衣袂如同白色的轻纱,初春的红帘也显得有些冷清,春天的气息似乎也在寒冷中徘徊。突然间维摩病榻上的花雨催人起身
【注释】 一晌:片刻,一会儿。闲缘:闲暇的因缘。便意行散缓:随性而安,悠然自得。有花迎径曲:有鲜花在小路旁。鸟呼林罅:树林中传出鸟鸣声。取次披图画:随意观赏山水画卷。恣远眺、登临台与榭:尽情远眺,登临高台亭台。堪潇洒:很潇洒、自在。奈脉断征鸿:可惜的是连远方飞来的大雁也断了踪迹。脉断,指大雁已断去踪影。幽恨翻萦惹:心中深深的怨恨缠绕着思绪。忍把:怎忍心?鬓丝影里:指发丝映衬在影子中。袖泪寒边
【注】莺啼序:词牌名。 “倚孤琴倦语”中的“倚”是依靠,“倦语”是指厌倦的言语。 “花月因循,自别何事凝伫”中的“因循”是指随意、漫不经心。 “渭城唱、禁得何堪”中的“禁得”是指能承受得住、能够经受得起。 “翠禽边、昨夜星辰”中的“昨夜”是指过去的夜晚。 “惊鸿片霎,怨宇三生,此情定念否。”中的“惊鸿”是指惊起的鸿雁,“三生”是指前世、今生、来世。 “离魂化蝶,到得西泠”中的“西泠”是指西湖