谢翱
我们来逐一解读这首诗的每一句,并给出相应的译文和注释。 1. 雪中方四隐君访宿有诗忆鹿田风雨旧游奉和并呈吴六赞府:在积雪覆盖的大地上,你(指诗人)隐居于此地,来访的朋友也带着诗歌回忆着鹿田的风雨旧游。我(诗人)奉和你的诗并献给吴六赞府。 - 关键词:雪方、四隐、鹿田、风雨 - 译文:在积雪覆盖的地方,你隐居在此地,来访的朋友也带着诗歌回忆着鹿田的风雨旧游。我奉和你的诗并献给吴六赞府。 - 赏析
【译文】 石头间行走的人影,见到的人总感觉恍惚。 飘荡的白云掠过列仙的行列,和仙人对话时他们能呼唤出来。 身影最终也没现身,影子也始终没有消失。 含着眼泪谢绝了仙人的邀请,天地间终将结束这循环。 【注释】 1. 石间道人:在石头间的行人,这里比喻仙人。 2. 髣佛(fú fú):模糊不清的意思。 3. 列仙:指神仙。 4. 呼之出:把神仙召唤出来。 5. 身亦竟不出:身影终究没能现身
寄东白许元发 昔我来南方,采药与君遇。 仙核堕寒芜,水花明远渚。 云空参语外,露下离立处。 别来荒烟中,五阅寒与暑。 寒暑岂异初,肌发不如故。 闻处人道变,未得世病愈。 驱车望东白,此情那可溯。 倘及乘青蜺,为君拂尘羽。 注释: 1. 昔我来南方:昔日我曾来到南方采集草药。 2. 仙核堕寒芜:仙核(可能是指某种药材或物品)从寒冷的草丛中落下。 3. 水花明远渚
【解析】 本题考查对诗歌内容、手法和语言的鉴赏能力。解答此题,首先要求学生能够理解诗歌大意,然后结合具体的诗句分析手法和语言特色。 “秋风飒以至,今日重阳日”,秋风萧瑟,天气渐凉。重阳佳节又来临了。 “眼明对南山,尚想陶彭泽”,眼明如初,遥想陶渊明当年在南山种豆采菊的生活。 “向来建威幕,颇见有此客”,以前曾在幕府见过这样的客人,颇有见识。 “驱车不小留,驾言公田秫”,驾车不停留
【注释】 江淹:《南史·江淹传》:“江淹少有神童名,文章冠世。”县:治所在今江西鄱阳。粤王:指陈霸先。曾种树:《南史·陈纪》:“建武二年(576)……帝幸东冶,大阅军士于南州城,以木为车数百乘,置之于城上,使士卒登之。又令诸军各作木牛流马,以运米谷及战具。”台:高台。宿莽:杂草。 端平:南宋孝宗年号(1233—1236)。不武:无勇力。 寥寥:空寂貌。寺:梵语“伽蓝”的省称。 桐乡祠
这首诗是唐代诗人杜甫所作的《铁如意》,全诗如下: 铁如意 仙客五六人,月下斗婆娑。 散影若云雾,遗音杳江河。 其一起楚舞,一起作楚歌。 双执铁如意,击碎珊瑚柯。 一人夺执之,睨者一人过。 更舞又一人,相向屡傞傞。 一人独抚掌,身挂青薜萝。 夜长天籁绝,宛转愁奈何。 注释: 1. 仙客:指仙人或神仙。仙客五六人:形容有五六个仙人或神仙在一起。 2. 月下斗婆娑:在月光下互相嬉戏、打闹的样子。
谢子静寄端午药煎 麸桃弄朝烟,含虫炼百杵。 山人入药箓,捣日月逢午。 甘酸杂众味,能生玉池乳。 颇忆越吟人,性静无所苦。 中年白发生,寄以润肺腑。 为谢山中人,愿结山中侣。 注释: 1. 麸桃弄朝烟:麸桃是一种药材,早晨的烟雾中可以闻到它的香味。 2. 含虫炼百杵:将虫子放入药臼中反复捣打。 3. 山人入药箓:山人指的是山中的医生或药师。药箓是古代道士记录药物的文书。 4. 捣日月逢午
玉麈尾 客持麈尾柄,色夺环与玦。 尘心随影袪,一片若行雪。 神兽潜空山,何年探灵穴。 忽失落人手,遂为谈者悦。 阴崖起白气,篆古逾轩颉。 一拂沉藓文,再拂字不灭。 三拂蛟螭腾,世眼不能别。 投尔阴崖颠,惊怪吐其舌。 注释: 1. 客持麈尾柄,色夺环与玦:客人拿着麈尾的手柄,颜色竟然能和环与玦相媲美。 2. 尘心随影袪,一片若行雪:尘埃之心随着麈尾的影子消散,就像一片雪花飘落。 3. 神兽潜空山
【注释】 山阴:指会稽。会稽郡治在山阴(今浙江绍兴),故称。 复尔:又见。 茅宇:茅屋。 迩:近,接近。 玩:游玩。构筑:建造。处:居住。 凌:越过。爽气:清新之气。 初岩:初起的岩石。亘修渚:横亘在长渚中。 平居:平日。狷介:高傲。心:志向。 名之同所恶:给你取个和我所厌恶的名字。同:相同,一致。 驱汝:驱逐你。汝:你的仆人。辞:不拒绝,不推辞。 我怀良可悲:我心中感到十分可悲。怀:心中。
九日黎明发新昌望天姥峰九日,即重阳节。新昌,指浙江新昌县,今属浙江省。天姥,山名,在今浙江省新昌县西北。发,出发。 译文:九月的清晨我离开新昌县前往仰望天姥山 南明剡东山,亏蔽草与莱。 南明,地名,在绍兴城东南。《水经注》引《永康记》,“天姥山南有南明溪。”东山,指会稽山(今称东山)。亏蔽,遮蔽。草与莱,泛指草木。 译文:南明县西边的东山被草木覆盖和遮盖 前冈接远阜,树石如苔莓。 前冈